SII 3.196: original edition by H. Krishna Sastri XV.—INSCRIPTIONS OF PARTHIVENDRAVARMAN OR PARTHIVENDRADHIPATIVARMAN, ‘WHO TOOK THE HEAD OF VIRA-PANDYA.’ No. 196.—ON A SLAB BUILT INTO THE FLOOR OF THE MANDAPA IN FRONT OF THE LATAMADHYAMBA SHRINE IN THE MASILAMANISVARA TEMPLE AT TIRUMULLAIVAYIL. No. 68 of 1904. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv03p0i0196 DHARMAbase

The inscription states that in the 13th year of king Pārthivēndrādivarman, Śiṅgaḷa Vīranāraṇaṉ, a native of the Chōḷa country, made a gift of 90 sheep for burning a perpetual lamp in the temple of Mahādēva (Śiva) at Tirumullaivāyil, a dēvadāna village in Puḻaṟ-kōṭṭam.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī .... kopārttivetiraātipaṉmarkku yāṇṭu 10 3 puḻaṟko ṭṭattu veḷḷaiyūrnā ṭṭut tevatāṉamākiyat ti rumullaivāyil mahā devarkku nantāvi ḷakkoṉṟiṉuk kuc coḻanāṭṭu Ā rkkūṟṟattu viḷat tūr viḷattūrkiḻava ṉ ciṅkaḷaviranāraṇaṉ Āścantdralamum Oru nun=tāviḷakkerippataṟ ku vaitta cāvā muvāp perāṭu toṇṇūṟu I tdhanmaM rakṣippā śrītam Eṉ talaimelaṉa [..]

Hail ! Prosperity ! In the 13th year of (the reign of) king Pārthivēndrādivarman, Śiṅgaḷa Vīranāraṇaṉ of Viḷattūr, the headman of Viḷattūr in Āvūr-kūṟṟam, (a subdivision) of Śōḻa-nāḍu, deposited (to last) as long as the moon (exists) 90 sheep which neither die nor grow old (to provide) for one perpetual lamp to be burnt (in the temple of) the god Mahādēva (Śiva) at Tirumullaivāyil, a dēvadāna in Veḷḷaiyūr-nāḍu, (a subdivision of) Puḻaṟ-kōṭṭam. The sacred feet of him that protects this gift shall rest on my head.

Digital edition of SII 3.196 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

373 196