SII 3.199: original edition by H. Krishna Sastri XVI.—INSCRIPTIONS OF PARAKESARIVARMAN (ADITYA II. KARIKALA) WHO TOOK THE HEAD OF VIRA-PANDYA OR THE PANDYA (KING). No. 199.—ON A PILLAR IN THE INNER ENCLOSURE OF THE UJJIVA NATHASVAMIN TEMPLE AT UYYAKONDAN-TIRUMALAI. No. 472 of 1908. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv03p0i0199 DHARMAbase

This record of the 2nd year of king Parakēsarivarman who took the head of Vīra-Pāṇḍya, has to be attributed to Āditya (II.)—Karikāla, whose defeat of the Pāṇḍya king while he was yet a boy is mentioned in the Tiruvālaṅgāḍu plates printed in the sequel. His father Sundarachōḷa-Parāntaka II. is already described as having driven a Pāṇḍya king into the forest. This must be the early Vīra-Pāṇḍya whose Vatteḻuttu inscriptions are found in the Tinnevelly district and in which he claims in his turn to have taken the head of the Chōḷa. Nandivarma-maṅgalam was evidently an earlier name of the modern Uyyakkoṇḍāṉ Tirumalai and must have been so called after the Pallava king Nandivarman. The temple of Kaṟkuḍi is mentioned in the hymns of the Dēvāram.See above, Vol. II, p. 375.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

virapāṇṭiyaṉait talaiko ṇṭa kopparakecaripanmaṟkku yāṇṭu 2 Āvatu tenkarai branmateyam nan=tipanmamaṅkala ttu tirukkaṟkuṭi parameśvara ṟkku Iruṅkoḷakkoṉā na pukaḻvippirakaṇṭan Ava nivallan cantirātittaval Eriya vaitta tirunontāvi ḷakku Oṉṟinukku vaitta cā vāmuvāp perāṭu toṇ ṇūṟu . toṇṇūṟuṅ ko ṇṭu cūlavuḻakkāl nicatam Uḻakku ney koṇṭu viḷak kerippomānṉom teva r kanmikaḷom Itu panmā heśvararakṣai ..

branmateyam Read brahmadeyaM.

(Line 1.) In the 2nd year (of the reign) of king Parakēsarivarman who took the head of Vīra-Pāṇḍya, Irungōḷakkōṉ alias Pugaḻvippiragaṇḍaṉ Avanivallaṉ gave ninety sheep which neither die nor grow old for burning one perpetual lamp, as long as the moon and the sun (last), to the god Paramēśvara (Śiva) of Tiruk-Kaṟkuḍi in Nandipanmamaṅgalam, a brahmadēya on the southern bank (of the Kāvērī river).

(Ll. 12-16.) We, the servants of the god (dēvarkanmi), have received (these) ninety (sheep) and have agreed to burn the lamp with one uḻakku of ghee every day, measured by the uḻakku marked with the trident. This (gift) is (placed under) the protection of all Māhēśvaras.

Digital edition of SII 3.199 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

375-376 199