SII 3.201: original edition by H. Krishna Sastri XVI.—INSCRIPTIONS OF PARAKESARIVARMAN (ADITYA II. KARIKALA) WHO TOOK THE HEAD OF VIRA-PANDYA OR THE PANDYA (KING). No. 201.—ON THE SAME WALL. No. 226 of 1911. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv03p0i0201 DHARMAbase

This record is dated in the 4th year of Parakēsarivarman who took the head of the Pāṇḍya king. The donor was a woman-servant who was living in a quarter of Tañjāvūr and was connected with queen Uḍaiyapirāṭṭiyār Kiḻāṉaḍigaḷ, mother of Āṉaimēṟṟuñjiṉār. This name Āṉaimēṟṟuñjiṉār has been identified with prince Rājāditya, one of the brothers of Āditya-Karikāla's grandfather Ariñjaya (Madras Epigraphical Report for 1912, page 62).

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

.. svasti śrī . pāṇṭiyanṟalaikoṇṭa kop parakesarivarmaṟku yāṇṭu 4 Āvatu vaṭakaraip pāmpūrnāṭṭuttevatānam tirukkuṭamukkil tiruk kiḻkkoṭṭattu parameśvararkku nontāvi ḷakkiṉukku tañcāvūrkūṟṟattu tañcāvūr Ānai maṟṟuñcinār taṅkaḷācci Uṭaiyapirāṭṭi yār kiḻānaṭikaḷ kiḻaiveḷattup peṇ ṭāṭi tevayan puḻalakkaṉāna Avaniśikhāmaṇi vaitta no ntāvikuḷakku nilaiviḷakku 1 Inontāviḷakkoṉṟun nicati Uḻa kku neyyāl candrādityavat Erip=pataṟku vaitta Āṭu toṇ ṇūṟu toṇṇūṟṟilum Ivvūr manṟāṭi manṟan kuṇamāri koṇṭa Āṭu 4 10 5ppattañcum koṇṭu nicatamāḻākkāka tiṅ kaḷ munnāḻi muḻākku neyaṭṭuvatākavum Ivvūr manṟāṭi Ayalañ ci manṟan koṇṭa Āṭu 4 10 5 nāṟpattaiñcālum nicati Āḻākkāka tiṅkaḷ munnāḻi muḻākkāka tiruviḷakku neyyaṭṭuvānāka Ippari

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 4th year (of the reign) of king Parakēsarivarman who took the head of the Pāṇḍya (king), Dēvayaṉ Puḻalakkaṉ alias Avaṉiśikhāmaṇi, a palace-woman (living) in (the quarter called) kīḻaivēḷam of Uḍaiyapirāṭṭiyār Kiḻānaḍigaḷ, the mother of Āṉaimēṟṟuñjiṉār, at Tañjāvūr in Tañjāvūr-kūṟṟam, gave one lamp-stand for a perpetual lamp to the god Paramēśvara (Śiva) of Tirukkīḻkōṭṭam at Tirukkuḍamūkkil, a dēvadāna in Vaḍa garai-Pāmbūr-nāḍu.

(L. 9.) (She also) gave ninety sheep for burning this perpetual lamp daily as long as the moon and the sun (endure) with one uḻakku of ghee. The shepherd Maṉṟaṉ Kuṇamāri of this village received 45 (out of these ninety) sheep and receiving (these) forty-five agreed to measure out three nāḻi and three uḻākku of ghee for one month at one āḻākku every day and the shepherd Ayalañji Maṉṟaṉ of this village received 45 sheep agreeing to measure out for the sacred lamp three nāḻi and three āḻākku of ghee for one month at one āḻākku every day. In this way . . . . . . . . .

Ippari. The inscription stops here.

Digital edition of SII 3.201 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

377-378 201