SII 4.135: original edition by H. Krishna Sastri No. 135. (A.R. No. 37 of 1888). INSIDE THE VERANDAH ROUND THE GARBHAGRIHA OF THE SAME TEMPLE, SOUTH SIDE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv04p0i0135 DHARMAbase

The puḷḷi or, virāma is marked in the inscription here and there.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)
Section a

svasti śrī . Ivvakaye brahmādiĀka vārāniṉṟa pallavavaṃśattuḷ parameśvarappottarayar· svargastharāvatu . rājyamutsannamaāka mattrakaḷu ghaṭakayāru mūlaprakṛtiyu kaṭaveśakula hiraṇyavarmammahaāraājaraṭek=ka rājabharaMgrahak=ka samatdharu bhayakulaparaśuddhargovaḷappot=takaveṉṟu viṭukapaṭu pon=ta Iṭam .

Section b

Apparikāvatu hiraṇyavarmma mahārājaraik=kāṇa Avar niṅkaḷ pontavāṟeṉṉeṉa rājyamutsan=nayatu nivvahik=ka bhayakulaparippanī pot=tara Eṉṟu coṉṉa Iṭam .

Section c

Atuk=ku hiraṇyavarmmamahājar kulamallarayuvi viṉava Ārum pokārāka t=tam makan śrīmallanu raṇamallanu saṁkrāmmallanu pallavamalanu Eṉ pārkaṇ vinava kuṭu Eṉpār ni tāmaravo ceyvar nām poko meṉa pan=tāpan=tā maruppa vamallanāna parameśvara nān povaneṉṟu toḻutu niṟa Iṭam .

Section d

Atu keṭṭu khāṭakakula ciṟakka toṉṟiya śatyāṉvita suputran rājyañ ceyappokaṉṟāneṉnu harṣayālu piriviṉ pantāpattālu Amṛtaman=narerikalantantahṛdayat=taṉāki Eṉ makaṉ paniraṉṭu vayattar baālanai pok=keṉeṉa viddhāgamikarāṉa taṟaṇḍikoṇḍa-pocarivaṉ mahāviṣṇuvay prārddavañceytāṉ cakravat=ta Āvāṉivaru leṉṟu nilaikoḷvik=kat=tā Iṭam .

Section e

Itu hiraṇya va karūr kayakaḷiṟiṉṟala k=koḷka Eṉṟa Iṭam .

Section f

Aturaṇaru cevakaniṭuvit=ta k=keḷkuvir Itu kaḷiṟiṉṟalayaṉṟu nuṉmakanuṭaya makuṭaṅka ḷavayi Eṉṟu taṟaṇḍikoṇḍapocar hiraṇyavarmamahājark=kuc colla Avar vitipaṭu Iṭam .

Section g

Itu hiraṇyavarmmamahājaru n=taṟaṇikoṇḍapocarum paṭaikoṭuk=kac civikai meṉiṉṟu miḻin=tu toḻutu kiṭantu viṭai koḷteṉṟa Iṭam .

Section h

Tṅkuniṉṟum pontupala girinadivanagahanakaḷai k=kaḻintu varukiṉṟamai k=keṭṭa pallavati Araiyar Etirey mahābalat=toṭum vantu yāṉai Eṟṟik=koṇṭuṅ kāñcipura managarat=tuṟugimaṟintu pon=ta Iṭam .

Section i

Avarāṉai varukiṉṟamaikeṭṭu mahāsāman=taru n=nagarattāru mūlaprakṛtiyu kāṭakka mut=tarayaru metirvantu koyil koṇṭu pukan=ta Iṭam .

Section j

mantrimaṇḍalamu mahāsāman=tarum Ubhayagaṇat=tayāruṅ ghaṭakayārukaḷ nan=tivanmaṉeṉṟu Abhiṣekañceytu terkkeyc catrikarivayum samudraghoṣat=tu khaṭvāṃgaddhvajamu vṛṣabhalāñcanamu miṟaka ṭikaḷāṟ kūṭṭi viṭelpiṭukeṉṉun tiruvāṇai naṭāvi Abhiṣekañceytirun=ta Iṭam .

Section k

Iṅke perumāṉaṭikaḷāki rājatecey vārāniṟka mantrikaḷu mūlaprakṛtiyu ji nikayu- parākramotsāhamuṭaya śrī calu śat=ta ḷka Eṉṟu Iṭam .

Section l

Avvakaiye Irun=tu poṉatur dhuk=kamāka yakaṇṭā

Section m

Avvakaiye ru svaraṃkaṇṭār kūṭṭiya nipuṇarkaḷ vaṟkaḷḷaṉe Iva

Ivvakaye. “In this wise:” this abrupt use of the word Ivvakai is perhaps a reference to the series of sculptured panels that precede this and fill up almost the entire surface of the back walls of the east, north and west sides of the verandah.

mattrakaḷu. mattra may be probably stand for mātra.

kaṭaveśakula. kaṭaveśa is perhaps a Sanskrit variant of kāṭava.

Digital edition of SII 4.135 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

10-12 135