SII 3.148: original edition by H. Krishna Sastri XIV.—INSCRIPTIONS OF PARAKESARIVARMAN UTTAMA-CHOLA. No. 148.—ON THE NORTH WALL OF THE CENTRAL SHRINE IN THE SIVAYOGANATHASVAMIN TEMPLE AT TIRUVISALUR. No. 28 of 1907. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv03p0i0148 DHARMAbase

This inscription, which is fragmentary, registers the gift of a gold koḷgai set with gems, to the god at Tiruviśalūr. The place is mentioned in the Dēvāram. It is not known exactly what koḷgai means. Kombiṟ-koḷgai occurs in the Tanjore inscriptions as an ornament for the tusk of Gaṇapati. Perhaps koḷgai is the cover or mask which is generally put over the liṅga in Śiva temples.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

. svasti śrī . ko parakesaripanmarāṉa śrīkaṇḍharātittaśrīśrīmatun=takarait tiruvayiṟu vāytta Uṭaiya yaṉmahādeviyār tiruvicalūr paramasusvāmikku Abhiṣekam ceyvit paṇṭārattil Ō ṉa nāyaṟṟu varakkāṭṭiṉatiruppoṟkoḷkaiy melaikkaṇṭam 1 ṉālp pe ṉṉūṟṟu Ay mpattu Ayñkaḻañcu Itil Eṟiṉa māṇikkam Oṉṟu Itiṉaiccūḻa Eṟiṉa vayiram vaiccai ttu cuṟṟuppalacaviyun=tūkaḻumā 4 1000 100 7 10 3 nālāyirattu Orunūṟṟu Eḻupattu mu ḷḷikke

Uṭaiya The gap may be filled up with the syllables pirāṭṭiyār cempi. ceyvit The damaged portion might have contained the syllables tanāṉṟu. Ō ṉa The syllables missing here may be ṭukki. pe ṉṉūṟṟu The gap may be filled up with the syllables āṉ 3 100 5 10 5 mu. [[Thus poṉ etc.]]

Hail ! Prosperity ! Uḍaiya[pirāṭṭiyār Śembi]yaṉ-Mahādēviyār who had (obtained) in (her) sacred womb king Parakēsarivarman alias the glorious Madurāntaka (the son of) the glorious Gaṇḍarāditya, deposited . . . . . (one) sacred gold koḷgai in the treasury, [on the day] when she bathed the great god at Tiruviśalūr. On the upper kaṇḍam (of it) (there were) . . . . three hundred and fifty-five kaḻañju of gold. On this was set one ruby (māṇikkam); surrounding this were set . . . . diamonds (vayiram) . . . . . . . . . . . . . palaśavi and tūgaḻumā (?) all round. (The whole weighed) 4,173—four thousand one hundred and seventy-three. . . . . .

Digital edition of SII 3.148 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

297 148