This inscription is dated in the 2nd year of Rājakēsarivarman and registers a gift of land to the temple at Tiruviśalūr by Pirāntakaṉ Iruṅgōḷaṉ alias Śiṟiyavēḷār of Koḍumbāḷūr. This chief has been identified by Mr. K.V.Subrahmanya Aiyar with PirāntakaṉŚiṟiyavēḷār alias Tirukkaṟṟaḷi-Pichchaṉ mentioned in a Tirukkaḷittaṭṭai inscription.Epigraphia Indica, Volume XII, pp. 121ff.Śiṟiyavēḷār occurs again in a much mutilated Tirukkaḷittaṭṭai inscription of the reign of Sundara-Chōḷa alias Poṉmāḷigaittuñjiṉadēvar (i.e., the lord who died in the golden palace) who ‘drove the Pāṇḍya into the forestSundara-Chōḷa Parāntaka II., the father of Rājarāja ISouth-Indian Inscriptions, Volume II, page 68, and Introduction, page 1, note 3.Rājakēsarivarman in No. 302 of 1908 quoted above which also refers to Īḻam; but the passage is much mutilated. The officer Śiṟiyavēḷār is stated in a record of the time of Rājarāja I.Poṉmāḷigaittuñjiṉadēva (i.e., Sundara-Chōḷa Parāntaka II.)Epigraphia Indica, Volume XII, page 124.
Applying the correction of 23 years in the Singhalese Chronology worked out by Professor Hultzsch (Journal of the Royal Asiatic Society for 1913, pp. 517-531) we gather that Mahinda IV. must have been the sovereign of Ceylon who was contemporaneous with Sundara-Chōḷa Parāntaka II. In his time, according to the Mahāvaṁsa, Chapter LIV, there was a fight with Vallabha (i.e., the Chōḷa king) in which it is stated that Mahinda's General ‘destroyed him (the Chōḷa) utterly.’
sasti śrī rā ja
Hail ! Prosperity ! In the 2nd year of (the reign of) king Rājakēsarivarman, Pirāntakaṉ Iruṅgōḷaṉ alias Śiṟiyavēḷār of Koḍumbāḷūr purchased and gave the following land for feeding at noon with one sumptuous mealekāgram and uttamāgram must be taken as synonymous in the sense ‘sumptuous.’ The word agraśālā is used in Malabar for the cooking place in temples.versed) in the Vēdas, in the sacred temple (śrīkōyil) of the god (perumāṉdigaḷ) of Tiruviśalūr in Avaninārāyaṇa-chaturvēdimaṅgalam, a dēvadāna and a brahmadēya on the northern bank (of the Kāvērī), as long as the moon and the sun (endure). He (also) paid fifty kaḻañju of gold to the great men (perumakkaḷ) of Tēvaṅguḍi as iṟaikāvalI.e., security for exemption from the payment of taxes.śey (of land) purchased from Tāyanārāyaṇa Bhaṭṭa-Sōmayājiyār of Toḻūr, on the northern bank of the (channel called) Paramēśvaravāykkāl, (forming) the first pāḍagam of the śadukkam of Nārāyaṇaṉār . . . . . . . . . . . . Tirunārāyaṇachchēri got it exempted from the payment of taxes and gave over (this) one-eighth śey (of land). This (charity is placed) under the protection of the great men of the great assembly.
Digital edition of SII 3.119 by