SII 3.155: original edition by H. Krishna Sastri XV.—INSCRIPTIONS OF PARTHIVENDRAVARMAN OR PARTHIVENDRADHIPATIVARMAN, ‘WHO TOOK THE HEAD OF VIRA-PANDYA.’ No. 155.—ON THE WEST WALL OF THE MADARI-AMMAN TEMPLE IN THE SAME VILLAGE. No. 60 of 1898. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv03p0i0155 DHARMAbase

This record is dated in the 3rd year and 173rd day of Pārthivēndrādhipativarman who took the head of the Pāṇḍya (king). Here again the assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam declared certain lands tax-free in favour of a temple after receiving pūrvāchāram from Śandiraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ alias Nuḷamba-Māyilaṭṭiyār, a resident of Kandapurattupēṭṭai.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

pāṇṭiyaṉ talaikoṇṭa pārttiven=tiraātipatipaṉmaṟkku yāṇṭu muṉṟāvatu nāḷ nūṟṟuEḻumpatttu mūṉṟu kāliyūrkkoṭṭattu taṉkūṟṟutitattirameruccaturvvetimaṅkalattup perukuṟisahaaiyom Eḻuttu Emmūr ṅke ṇayabhaṭārikaḷukkukku tiruvamitukaḷum tiruvārādhanaikkumāka vaitta bhūmi subrahmaṇyanārācattiṉ vaṭakku 2 10 3 kaṇāṟṟu māṟapiṭukuvatikku kiḻakku mūṉṟāñcatukkattu nālān=taram kuḻi 2 100 1m su bramaṇiyanārācattiṉ vaṭakku pattu Oṉṟāṅkaṇṇāṟṟu māṟapiṭukuvatiyiṉ kiḻakku patiṉOṉṟāñcatukkattu talaittaraṅ kuḻi nānūṟṟu Eṇpatum Iṅke pattāñcatukkattu talaitaram kuḻi Irunūṟṟu nālppatum subramaṇyanārāsaśattiṉ vaṭakku patiṉ Añcāṅkaṇṇāṟṟu māṟapiṭukuvatiyyin kiḻakku nālāñcatukkattu talaittaram kuḻi 5 100 4 10 nālpatum Āka 4 10 8 10 Āyirattu Eṇpatu cey nilam mūṉṟumā kāṇi Arai Araikāṇikkum Eppērpaṭṭa Iṟaiyum Eccoṟum veṭṭiyum Amañciyum kantapurattupeṭṭaiyil cantiraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ Ākiya nuḷampamāyilaṭṭi nammūr śrīvayiramekataṭākattu veṭṭi mutalāka rvācāram ko kavum IphūmiIbbhūmi Ittaṉaikkum kaṉtapurattupeṭṭaiyil cantira Eḻunūṟṟuvanākiya nuḷampamāyilaṭṭiyār pakkal rvājāraṁ koṇṭu Iṟaiyiliyāka paṇittom Itukku virodham ceyitārum virodham coṉ ṉārum gaṅkaiyiṭaik kumariyiṭai naṭuvu ceyitār ceyita pāvam koḷvārākavum Itukku virodham ceyitārai dhan=mātcaṉatte Irupattañkaḻaiñcu poṉ manṟavoṭṭikuṭuttom peruṅkuṟisahaiyom sabhai paṇikkaveḻutineṉ madhyasta caṟkuṟi tiruvaṭikaḷeṉ .

subrahmaṇyanārācattiṉ It is possible that the letter hma was inserted within the letter bra which looks very much distorted in the original. mūṉṟāñca tukkattu There is a break in the stone immediately preceding the letter tu which may have contained four letters. It looks as if tukattu was written twice by mistake. 2 100 1 Immediately after the last figure there is some unintelligible symbol in the original. pattu Oṉṟā Read patiṉoṉṟā.

(Line 1.) . . . In the 3rd year and 173rd day of (the reign of) Pārthivēndrādhipativarman, who took the head of the Pāṇḍya (king), (this is) the writing of us (the members) of the great assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, (a village) in its own subdivision in Kāliyūr-kōṭṭam. (The following are) the lands given to . . ṇaya-bhaṭṭārigaḷ of our village for sacred offerings and worship:—

(L. 2.) 201. kuli of fourth rate (land) in the third śadukkam (situated) to the east of (the path called) Māṟapiḍugu-vadi in the [twenty]-third kaṇṇāṟu north of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśam; four hundred and eighty kuli of first rate (land) in the eleventh śadukkam (situated) to the east of (the path called) Māṟapiḍugu-vadi in the eleventh kaṇṇāṟu north of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśam; in this (same) place, 240 kuḻi of first rate (land) of the tenth śadukkam . 540 kuḻi of first rate (land) in the fourth śadukkam east of (the path called) Māṟapiḍugu-vadi of the fifteenth kannāṟu north of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśam: in all, this śey-land of 4,080 . . . (measuring) three-twentieths, (one) eightieth, half (?) and one by one hundred and sixtieth Śandiraṉ Elunūṟṟuvaṉ alias Nuḷamba Māyilaṭṭi in Kandapurattupēṭṭai . . . . . pūrvāchāram of veṭṭi, etc., of the great (tank) Vayiramēgataṭāka of our village . . . every kind of iṟai, echchōṟu, veṭṭi, and amañji, we declared tax-free after having received on all these lands pūrvāchāram from Śandiraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ alias Nuḷamba Māyilaṭṭiyār (residing) in Kandapurattupēṭṭai. Those who act or speak against this shall incur the sins committed by those (sinners) between Gaṅgā and Kumari. We of the great assembly (also) gave an agreement that those who deviate from this shall pay a fine of 25 kaḻañju of gold to the council of justice. Under orders of the assembly, I madhyasthan . . . [Sa]ṟkuṟi Tiruvaḍigaḷ wrote (this).

Digital edition of SII 3.155 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

326-327 155