SII 3.179: original edition by H. Krishna Sastri XV.—INSCRIPTIONS OF PARTHIVENDRAVARMAN OR PARTHIVENDRADHIPATIVARMAN, ‘WHO TOOK THE HEAD OF VIRA-PANDYA.’ No. 179.—ON THE NORTH WALL OF THE VAIKUNTHA-PERUMAL TEMPLE AT UTTARAMALLUR. No. 28 of 1898. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv03p0i0179 DHARMAbase

This inscription records a transaction made in the 5th year of king Pārthivēndrādivarman by the assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, making certain lands granted to the temple of Tiruvuṉṉiyūr, for tiruchcheṉṉaḍai and a sacred lamp, tax-free.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī . pāṇṭiyaṉai talaikoṇṭa pārtthiventrātipatmaṟku yāṇṭu 5 Āvatu kāliyūrkoṭṭattu taṉkūṟṟuttarameruccaturvvetimaṅkalattu sabhaiyom Eḻuttu Emmurt tiruvuṉniyūr perumāṉaṭikaḷukku tirucceṉaṭaikkum tiruviḷakkukkumāka vaitta bhūmi subrabhmaṇyacattiṉ vaṭakku patiṉālā ṅ kaṇāṟṟu parameśvaravatikku meṟku Iraṇṭāñ catukkattu talaitaraṅ kuḻi nānūṟṟeṇpatu kuḻiyum Iṅke 10 5ñcāṅ kaṇāṟṟu parameśvaravatiyin kiḻakku mutal catukkattu talaitaram kuḻi Irunūṟṟirupatum śrīdevivāykkāliṉ teṟku 10 1 kaṇāṟṟu māṟapiṭukuvatiyiṉ kiḻakku 5 ñcāñcatukkattumāṟāñcñ catukkattumāka talaitaram kuḻi muṉūṟṟaṟupatu kuḻiyumāka nilamunṟumā kāṇi muntirikaiyum śantraneḻunūṟṟuvanākiya nuḷampamāyiylaṭṭi pakkal rvvāścāraṅkoṇṭu Iṟaiyumeccoṟum veṭṭiyum koḷapeṟātomāka śantrātittava Iṟai Iḻicci kuṭuttom Itaṟṟiṟampil Iṟaikāṭṭinārai Irupattaiṅkaḻañcu poṉ maṉṟapeṟuvārākavum Ipparicoṭṭi kuṭuttomuttarameruccaturvvetimaṅkalattu sabhaiyom sabhaiyuḷiruntu perumakkaḷ paṇikka Eḻutinen madhyasthan brahmapriyanen śrī .

ñcātukatumāṟāñcatumāka Read ñcāñcatukkattumāṟāñ catukkattumāka. Iṟaikāṭṭinārai Perhaps to be corrected into kāṭṭiṉārē in order to govern the verb peruvār, or we should insert a word like tēvaraṭiyārē or śraddhāman=tarē as in other inscriptions.

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 5th year of (the reign of) Pārthivēndrādivarman who took the head of the Pāṇḍya (king), we the members of the assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, (a village) in its (own) subdivision (kūṟu) in Kāliyūr-kōṭṭam wrote (thus). The (following) land was given for the sacred current expenses (tiruchcheṉṉaḍai) and a sacred lamp of the god (perumāṉaḍigaḷ) in (the temple of) Tiruvuṉṉiyūr of our village:—

(Ll. 1 to 4.) Four hundred and eighty kuḻi of first rate (land) in the second śadukkam, to the west of (the path called) Paramēśvara-vadi of the fourteenth kāṇṇāṟu (situated) to the north of Subrahmaṇya-nārāśam; in the same place, two hundred and twenty kuḻi of first rate (land) in the first śadukkam (situated) to the east of Paramēśvara-vadi of the fifteenth kaṇṇāṟu; (and) three hundred and sixty kuḻi of first rate (land) in the fifth and sixth śadukkam to the east of Māṟapiḍugu-vadi of the 11th kaṇṇāṟu (situated) to the south of (the channel called) Śrīdēvi-vāykkal; in all, the land (granted) was three one kāṇi and one mundirigai. Having received pūrvāchāram from Śandraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ alias Nuḷamba Māyilaṭṭi, we the members of the assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam made (these lands) tax-free as long as the moon and the sun (last), binding ourselves not to collect iṛai, echchōṟu and veṭṭi and (also stipulating) that those who abrogate this and point out (the lands) as taxable, shall be liable to pay a fineOn maṉṟu = to pay a fine, see South-Indian Inscriptions. Vol. III, page 51, note 4; maṉṟapādu is explained as fine; ibid., page 38, note 5. of twenty-five kaḻañju of gold. I, Brahmapriyaṉ, the madhyastha and a member of the assembly, being directed by them wrote (this). Prosperity !

Digital edition of SII 3.179 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

355-356 179