This inscription records a gift of land by Śandraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ alias Nuḷamba Māyilaṭṭi, a resident of the hamlet of Raṇavīrappāḍi in Kāñchīpuram, to the temple of Tiruvuṉṉaūr (i.e., Tiruvuṉṉiyūr of No. 179 above) at Uttaramēru-chaturvēdimangalam, in the 6th year of Pārthivēndrādhipativarman, who took the head of the Pāṇḍya (king).
svasti śrī pāṇṭiyaṉai talaikoṇṭa pā rtthive
(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the 6th year of (the reign of) Pārthivēndrādhipativarman who took the head of the Pāṇḍya (king), (this is) the writing of us (the members) of the assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam, (a village) in its (own) subdivision in Kāliyūr-kōṭṭam. The following are the lands which Śandraṉ Eḻunūṟṟuvaṉ alias Nuḷamba Māyilaṭṭi of Raṇavīrappāḍi, (a hamlet) of Kāñchīpuram acquired for śrībalibhōga out of the lands lying waste śrībalibhōga to the god (perumāṉaḍigaḷ) of Tiruvuṉṉaūr:—
(L. 3.) 240 kuḻi of second rate (land) of the first śadukkam (situated) to the west of (the path called) Paramēśvara-vadi in the fourteenth kaṇṇāṟu, north of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśam; 240 kuḻi of second rate (land) of the eighth śadukkam, west of the path which went straight to the (tank) Kāvaṉūr-ēri in the eighteenth kaṇṇāṟu, north of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśamkuḻi with the description of its situation is again repeated. The purpose of the repetition is not apparent.kuḻi of fourth rate (land) of the sixth śadukkam east of (the path called) Pallavanāraṇa-vadi in the sixteenth kaṇṇāṟu, south of the channel Śrīdēvi-vāykkāl; and 240 kuḻi of second rate (land) of the ninth and tenth śadukkam, east of (the path called) Māṟapiḍuguvadi in the seventeenth kaṇṇāṟu, north of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśam.
(Ll. 1 and 2 of note.) 480 kuḻi of second rate (land) in the sixth square (situated) to the east of (the path called) Pallavanāraṇavadi in the twenty-second kaṇṇāṟu, west of (the lane called) Subrahmaṇya-nārāśam. In all, these (are) seven pāḍagam (of land). We (the members) of the assembly of Uttaramēru-chaturvēdimaṅgalam having received pūrvāchāram from this person, declared that no tax, echchōṟu, veṭṭi and amañji shall be shown (in the account books) by us against these lands as long as the moon and the sun (exist) and had (this) engraved on stone. I, the arbitrator, Śivadāsaṉ Brahmapriyaṉ, wrote (this) under orders of the great men, being myself in the assembly.
subrahmaṇyanārācattiṉ vaṭakku raṇavatiyiṉ kiḻakku 6 ca
Ivaṉ pakkal pūrvvāśāraṅ koṇṭu Ibhūmi cuṭṭi Iśantrātittaval kāṭṭapeṟātomāka paśilālekhai ce rvetimaṅkala
Digital edition of SII 3.182 by