SII 4.381: original edition by H. Krishna Sastri No. 381. (A.R. No. 57 of 1890). ON ANOTHER ROCK IN THE SAME PLACE. author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSSIIv04p0i0381 DHARMAbase

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī . tiruvāykkeḻvi muṉpāka tribhuvanaccakravattikaḷ maturaiyu miḻamum karuvū rum pāṇṭiyaṉ muṭittalaiyum koṇṭu vīra A bhiṣekamum vijaya Abhiṣekamum paṇṇiyaruḷiya tri bhuvaṉaviradevaṟku yāṇṭu 3 10 7 vatu jayaṅkoṇṭacoḻa maṇṭalat tāmūrkkoṭṭattu devatāṉam brahadeyam tiruviḻiccilūruṭaiya subrahmaṇyadevar koyil Ādiśa ṇḍeśvaradeva raruḷā likkoyil śrīhēśvarakaṅkāṇi Āṇṭār tillaināyakarum śrīkāriyam cempiyaṉ muven=taveḷā ru mikkoyilkāṇiyuṭaiya civabrāhaṇaṉ tevarkaṉmi cen=tiṟattu Āṭko ṇṭavilli celvappirāṉāṉa paṉmāheśvarapaṭṭaṉu mikkoyilkāṇiyu ṭaiya civabrāhmaṇaṉ devakaṉmi cen=tiṟattu Āḷuṭaiyāṉ ñānampe ṟṟānāṉa nāṟpatteṇāyarapaṭṭaṉum koyilikaṇakku tiruviḻiccilūruṭai yāṉu mivaṉaivo mikkoyilil kumpiṭṭirukkum Āṇṭār ka ruppūrruṭaiyā ṉampi Aṟputakūttaṟku nilavilaipramāṇam paṇṇi kalveṭṭi kuṭutta paricāvatu piḷḷaiyār tirunāmakāṇiyāna ti ruviḻiccil Uḷḷūril IṟaiIṟuppu Aritāy śrīpaṇṭārattil taṭṭiṟai Iṟukkaiyāl nāṅkaḷ Ivarkku viṟṟukuṭutta nilamāva tu periyeri kaḻaṉiyil Aṭaikāṭu tenkūṟu 100 8 10m Attip paṭaṅ 2 100 5 10m ŪṟalErikaḻaṉiyi lātimallainātaṉum Iraṭṭai ceṟuvum teṅkam kaḻuvalumāna Aṟputakūttaṉum tāḷceṟuvum Uvarkuṇṭilum pāva cāniyum niroṭukaḻuva lum cirāmaṉ kaḻuvalum Āka 2 1000 2 100 8 10 m talaiErippaḷḷa ttil Uṭaiyanampiyum koṟṟiṉum kuṭitāṅkiyum civa tācaṉum paṭṭaviruttiyum Āka 4 1000 100 4 10 m Āka kuḻi 4 1000 100 5 10ṉāl 2 1/40 Innilam Iraṇṭe Orumāvarai yum Aṟputakūttaṉukkum Uvarkkuṇṭil kiḻkkuṭi Aḷa Aḷappaiyum ku m Ivarkku kāṇiyāka perum vilaikku vi yār śrīpaṇṭārattukku kaikkoṭa putukkācu 3 100 Ik kācu muṉṉūṟṟukkum vilaikkuṟaviṟṟu kalveṭṭi kuṭuttom ni laṅkaḷukku nirpāyaveṇṭuvatum Iṟaikkakkaṭavatum Erikaḷile nirpā yaveṇṭuṅ kotti nirpāyavum Ippaṭi cammatittu karuppū rruṭaiyā nampi Aṟputakkūttarkku kalveṭṭik kuṭutto mik koyil sthānattom Ippaṭikku Ivai tillaināyakaṉ Eḻuttu Ippaṭikku Ivai Ikkoyil civabrāhmaṇan centiṟattu Āṭkoṇṭavilli celvappirā nāṉa panmāheśvarapaṭṭaṉ Eḻuttu Ippaṭikku Ivai Ikkoyil kāṇiUṭaiya civabrāhmaṇan centiṟattu Āḷuṭaiyān ñāna mpeṟṟānāṉa nāṟpatteṇṇāyirapaṭṭaṉ Eḻuttu Ippaṭikku Ivai ci riyam cempiya muven=taveḷāṉ Eḻuttu Ippaṭikku Ivai koyilka ṇakku tiruveḻicciluṭaiyāṉ Eḻuttu Ippaṭi Aṟiveṉ tirup riyūr nāṟpatteṇṇāyirapiḷḷaiyen Ippaṭi Aṟiven ci ṟutavūr muṟicceṭṭu nārāyaṇabhaṭṭaṉen Ippaṭi Aṟiven ciṟutavūr Āmūrnāṭṭuveḷāṉeṉ Ippaṭi Aṟiven paiyaṉūr kurovi doṇayapaṭṭaṉeṉ Ippaṭi Aṟiven paiyaṉūr nti kuṟinārāyaṇapaṭṭaṉeṉ Ippaṭi Aṟiven vacamurtiru vaṉen Ippaṭi Aṟiven māmallapurattu Āmurnāṭṭuveḷāṉeṉ Ippaṭi Aṟiven poṉvārayāra tevata kaṇṇimā rakiḻāṉ viccātiraṉeṉ .

Ippaṭikku Ivai The words Ippaṭi and Ivai are expressed by abbreviations.

Digital edition of SII 4.381 by converted to DHARMA conventions by Emmanuel Francis.

115-116 381