Cempiyaṉmātēvi, Kailāsanāthasvāmin temple, time of Parakesarivarman, year 12 author of digital edition Nicolas Cane Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSCempiyanMahadevi00010

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Nicolas Cane.

2019-2025
DHARMAbase

Sur l'adhiṣṭhāna de la face sud de l'ardhamaṇḍapa (débute sous la niche de Naṭarāja et court sous celle d'Agastya). Uttama Cōḻa, a .r. 12, mois solaire de Kumbha (Māci) = février-mars 983. Gillet 2024: #148. Cempiyaṉmahādevi, Nagapattinam taluk, Tanjavur district, Kailāsanātha temple. On the base of the southern façade of the ardha-maṇḍapa. 12th regnal year of Kōpparakesarivarman = Uttamacōḻa (circa 983 A.D.).

No distinction between e and ē, nor between o and ō.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī

kō-p-para-kēsari-vanmaku yāṇṭu 10 2-Āvatu

gūmbha-nāyaṟṟu kaṇṭaṉ maturāntaka-devar-āṉa śrī-Uttama-cōḻa-devarai-t tiru-vayiṟu vāyt ṉa teṉ-karai Aḷa-nāṭṭu brahmadeyam śrī-cempiyaṉ-mahādevi-c-caturvedi-maṅkalattu Ivv-uṭaiya-pirāṭṭiyār veyaitt-aruḷiṉa śāsana-baddha-c-catu pirāṭṭiyār tirunāḷ-āṉa cittirai-t-tiru-k-kēṭṭai nāḷ mey-k kāṭṭi Uṇpat' āka I-śrī-Uttama-cōḻa-devar deviyār paṭṭaṉ tāṉatoṅkiyār Ivv-ūr Ūr-k-kallāl ku -c caturvedi-bhaṭṭa-t-tāṉa-p-perumakkaḷuk=ku śrī-Uttama-cōḻa-devar deviyār nam-pirāṭṭi maḻa-pāṭi teṉṉavaṉ mahā-deviyār Ivv-ūr Ūr-k-kallāl -t-tāṉa-p-perumakkaḷuk=ku I-śrī-Uttama-cōḻadevar Iruṅ-koḷār makaḷār deviyār nam-pirāṭṭiyār vāṉavaṉ mahā-deviyār Ivv-ūr Ūr-k-kallāl ku m Iś-śāsana-baddha-c-caturvedi-bhaṭṭa-t-tāna-p-perumakkaḷukkē I-śrī-Uttama-cōḻa-devar deviyār viḻu-p-paraiyār makaḷār nam-pirāṭṭiyār kiḻāṉ aṭikaḷār Ivv-ūr Ūr-k-kallāl kuṭutta poṉ 9 10 5 toṇṇūṟṟ' aiṅ-kaḻañcum Iś-śāsana-baddha-c-caturvedi-bhaṭṭa-t-tāṉa-p-peru-makkaḷukkē I-śrī-Uttama-cōḻa-devar deviyār paḻauveṭṭaraiyar ma

vāyt ṉa Supply vāytta Uṭaiyapirāṭṭiyār śrīparāntakaṉmātēvaṭikaḷārāṉa śrīcempiyaṉmahādeviyār ceytaruḷiṉa. catu pirāṭṭiyār Supply caturvētipaṭṭattāṉapperumakkaḷukku Ivvūr śrīkayilāsamuṭaiyamahādevar koyililē Ippirāṭṭiyār. Ivvūr Ūrkkallāl ku Ūrkkallāl ku kiḻāṉ aṭikaḷār māṉaṭikaḷār

Fortune! Prosperity! This is the 12th year of Kōpparakesarivarman, on the month nāyaṟṟu of Gumbha. bore in her holy womb tiruvayiṟu Kaṇṭaṉ Maturāntakadevar alias Śrī Uttamacōḻadevar bound by the charts śāsanabaddha graciously established veyttaruḷiṉa by this great queen ivvuṭaiya pirāṭṭiyār of Śrī Cempiyaṉmahādevic-caturvedimaṅkalam, a brahmadeya of Aḷanāṭu, on the southern bank teṉkarai the holy day of Kēṭṭai of Cittirai, as the holy day tirunāḷāṉa of the birth of the queen pirāṭṭiyār, having appeared meykkāṭṭi, to feed uṇpatāka, the queen deviyār of Śrī Uttamacōḻadeva, Paṭṭaṉ Tāṉatoṅkiyār, by the village weighting stone ūrkkallāl of this village ivvūr to the great people of the donation tāṉap-perumakkaḷukku Caturvedibhaṭṭa lit. the learned ones/priests of the four Vedas, the queen deviyār of Śrī Uttamacōḻadeva, our queen nampirāṭṭi, Maḻapāṭi Teṉṉavaṉ Mahādeviyār, by the village weighting stone ūrkkallāl of this village ivvūr to the great people of the donation tāṉap-perumakkaḷukku the queen deviyār of Śrī Uttamacōḻadeva, daughter makaḷār of Iruṅkōḷār, our queen nampirāṭṭiyār Vāṉavaṉ Mahādeviyār, by the village weighting stone ūrkkallāl of this village ivvūr to the great people of the donation tāṉap-perumakkaḷukkē Caturvedibhaṭṭa lit. the learned ones/priests of the four Vedas bound by this chart iśśāsaṉabaddha, the queen deviyār of Śrī Uttamacōḻadeva, daughter makaḷār of Viḻupparaiyār our queen Kiḻāṉaṭikaḷār, by the village weighting stone ūrkkallāl of this village ivvūr, gave kuṭutta 95 kaḻañcus of gold poṉ, ninety-five toṇṇūṟṟaiṅ kaḻañcus; to the great people of the donation tāṉap-perumakkaḷukkē Caturvedibhaṭṭa lit. the learned ones/priests of the four Vedas bound by this chart iśśāsaṉabaddha, the queen deviyār of Śrī Uttamacōḻadeva, daughter makaḷār of Paḻuvēṭṭaraiyar paḻaveṭṭaraiyar > paḻuveṭṭaraiyar

L'épigraphe, qui compte sept lignes et non six comme le texte édité dans SII 19: 311 & SII 32 Part 2: 100, se trouve gravée immédiatement après l'Ins. 54 dont l'a.r. est perdue. Les six premières lignes sont gravées sur la jagatī.

Cette ligne 6 n'est pratiquement plus lisible in situ en raison de la couche d'enduit qui fait office de joint entre la base de la jagatī et l'upāna.

Cette ligne 7, que les deux éditions de l'épigraphe intègrent à la 6, est en réalité gravée à part sur l'upāna.

ma . Ici on peut restituer makaḷār. L'enregistrement s'arrête après cela.

Reported in (ARIE/1925-1926/B/1925/494).

Edited in (SII 19.311), in (SII 32.2.100). Edited in (no. 10), based on autopsy (2011-09). Text in , with English translation.

This digital edition after , curated by Emmanuel Francis.

311 TBC II TBC 100 801-802 10 TBC 270-271 148 21 B/1892 94946