Koṭumpāḷūr, Muccukuṇḍeśvara temple, time of Parakesarivarman, year 14 author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSKotumpalur00027

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the file
svasti śrī

kō-p-para-kēcari-paṉmaṟku yā‡ṇṭu pati nāl-āvatu

koṭumpā‡ḷūr tiru-mutu-kuṉṟam Uṭaiyarkku Iraṭṭa- ṭi-koṇṭa-cōḻa-vaḷanāṭṭu Ollaiyūr-kūṟ‡ṟattu 3 10 vāy maṅkalam puravicurukki Iṟaiyili Iḻicci kuṭi niīkki-t tēva rtānañ ceeytu-k kuṭuttē mayimālai-Irukkuvē‡ḷ-ēṉ

Ucciyam pōtai san=tikku cū‡lattāl Aakkum Arici-kuṟuṇiyum ney-y-amutum tayir-amutum celutta-k kaṭava

‡ paṉmāheśvararē Avarkaḷ rakṣai .

3 10 vāy nalvāy puravi nāvi Compare Iṟaiyil iḻiccip puravil curukki kuṭi nīṅkāt (SII 34.337, ll. 11-12), Iṟaiyili puravil curukki (SII 34. 386, l. 15). Iṟaiyili Iṟaiyili nikki nīkki va rtānañ vatānañ cetu ceytu Irukkuvēḷēṉ Irukku vēḷā paṉmāheśvararē hecvararrē tayiramutum tayiramutu

Prosperity! Fortune!

Fourteenth year of the king Parakesarivarman.

I, Mayimālai Irukkuvēḷ, I have given for the lord of Tirumutukuṉṟam in Koṭumpāḷūr the land named 30 vāy maṅkaḷam after having it cleared from stone nāvi, having it ... curukki, having exempted it tax-free, having removed the tenants, and made it a devadāna.

HeThe temple priest or officer. is due to deliver one aḻakku as per the trident standard, one kuṟuṇi of rice, ghee food-offering, and curd food-offering at midday twilight.

This is under the protection of the honourable Paṉmāheśvarars.

Reported in (ARIE/1968-1969/B/1968-1969/293).

Edited (3 lines instead of 4) in (Āvaṇam 15.10.7).

This edition by Emmanuel Francis based on autopsy and photos.

10.7 38 54 B/1968-1969 293