Koṭumpāḷūr, Mūvarkōyil, time of Vīra Pāṇḍya, year 17 author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSKotumpalur00038

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Initial encoding of the file
svasti śrī

kō-c-caṭaiya-paṉmar-āṉa tiri-puvaṉa-cakkara-vattikaḷ

koṅk’ īḻaṅ koṇṭu koṭuvaṭuku koṭaḻittu-k kaṅkai vaṭa-karaiyum kāviriyuṅ kai-y-k koṇṭu tiṅkaḷar vañceḻumalaṟtāṟ ke poṅku punaṟcaṭaiyon tiru-puliyūr viīṟṟ-iruntu viīrar Abhiṣekamum vijayar Abhiṣekamum

paṇi-y-aruḷiya śrī-viīra-pāṇṭiya-tēvaṟku yāṇṭu 10 7 vatu siṃha-nāyaṟ ṟu pūrvva-pakṣattu viyāḻa-k-kiḻamaiyum dacamiyum peṟṟa mūlattu

konāṭ-āṉa kaṭa laṭaiyāt-ilaṅkai-koṇṭa-coḻa-vaḷanāṭṭu Uṟattūṟ-kūṟṟattu-k koṭumpāḷūr u ṭaiyār tiru-mutu-kunṟam-uṭaiya nāyaṉār kōyil Āti-taṇṭicura-nāyaṉāṟku Ivv-ūr-k ⌈ kaikkōḷar kaikkōḷamutalikaḷōm caṇṭēcura-p-peru-vilai-y-āka-p piramāṇam paṇi-k ku ṭutta paric’ āvatu

munṉāḷ eṅkaḷ mutukkaḷ veṭṭai-kālattu In-nāyanār ciī-paṇṭā rattil-t tīṭṭu-p-paṭiyālum Uḷvāri-p-paṭiyāḷum koṇṭa ponnṉṉāy Iraṭṭitta pon nūṟṟu Oru-patin kaḻañcu cōḻiyan kācu Aṟu-nūṟṟu Eḻupatiṉāl viīra-pāṇṭiyan kācu vāci⌈ peṟṟi-kk kācu Āyirattu Aimpatum koṭa ce 1 ṉāl ce 2 ṉāl kācukkum 10 7 vatu Āvaṉi mātaṅk koṇṭa paṇam nūṟṟu Aimpatiṉāl kācu 10 1000 5 100 5 m poṉ nūṟṟu Orupatin kaḻañcukkum kācu panṉirāyi rattu Aiñ-nūṟṟu Aiñcukkum ciī-paṇṭārattukku Oṭukka Eṅkaḷukku Uṟpatti Illāta paṭiyāl Eṅkaḷ kāṇi -y-āṉa kuṭi-k-kāṭukaḷ-p piḷḷaiyarāyar kuṭikkāṭum vaiyyakattaraiyaṉ kuṭikkāṭum puliyan vattarāyan kuṭikkāṭu Iraṇṭum kantarāyan kuṭikkāṭum Āka-k kuṭikkāṭu Aiñcum viṟpatarkk’ icaintu Ik-kuṭi-k-kāṭukaḷi l kantarāyan kuṭi-k-kāṭṭukku peru-nāṅk’ ellai y-āvatu

kiīk’ ellai kōvūr kuḷattil nīr kōvaikku mē ṟkum ten-pāṟk’ ellai kiḻakku nōkki-p po-ṉ Āṟṟukku vaṭakkum mēl-pāṟk’ ellai kuḷattil vaṭ=ṭa-kuḻikku ki ḻakkum vaṭa-pāṟk’ ellai Umpaḷa-p-pāṭi vayalukku-t teṟkum Āka Icainta peru-nānk’ ellaikk’ uḷpaṭṭa kuḷamuṅ kuḷa pparrippum naṉcaiyum puncaiyum nattamum natta-p-pāḻum piḷḷaiyarāyaṉ kuṭikkāṭṭukkum vaiyyakattaraiyan kuṭikkā ṭṭukkum puliyan vattarāyan kuṭikkāṭu Iraṇṭukkum Āka-k kuṭikkāṭu nālukkum peru-nānk’ ellai y-āvatu

kiīḻ-pā ṟk’ ellai vitaiyarāyan kuḷatti mēṟk’ aṭaiyil-p peruvarappukku mēṟkum ten-pāṟk’ ellai kuṉṟukku vaṭakkum mēl-pā ṟk’ ellai tiru-p-pūtiīcuram Uṭaiyār tēvartāṉam vaṭatāḻai vayalukku-k kiḻakkum vaṭa-pāṟk’ ellai tiruvālaṅkōyil-uṭai yār tēvatāṉam tāḻai-k-kuḷattu-t teṉ-kaṭaiyil pāṟaikku-t teṟkum Āka Icainta peru-nānk’ ellaikk’ uḷpaṭ=ṭa kuḷamum kuḷapparippum nañceyum puñceyum nattamum nattappāḻum kiīḻ nōkkiṉa kiṇaṟum mēl nōkki ṉa maramum āṉa nūṟṟu Iru-patiṉ kaḻañcukkum Ik-kācu pannīrāyirattu

dacamiyum daśamiyum kaḻañcu cōḻiyan kācu kaḻapacoḻiyan kācu paḻañcoḻiyankācu ce 1 ṉāl ce 2 ṉāl ceraṉāl cevaṉāl (?) Uṟpatti hatti hatti kuṭikkāṭukaḷp piḷḷaiyarāyar kuṭikkāṭu kiḷippiḷḷaiyarāyar kuṭikkāṭukaḷ pāṇṭiyarāyar viṟpatarkkicaintu viṟpatakkicaintu viṟpataṟkicaintu

Prosperity! Fortune!

The emperor of the three worlds alias the king Caṭaiyavarman.

17th year of ..., who graciously did

...

This is the manner in which, for the the Lord ĀtitaṇṭicurarSanskrit Ādicaṇḍeśvara. of the temple of the Lord of Tirumutukuṉṟam, Lord in Koṭumpāḷūr, in the Uṟattūṟkūṟṟam ... we, the Kaikkōḷamutalikaḷ-s, among the Kaikkōḷar-s of this village, after making the document as great price of Caṇṭēcurar,Sanskrit Caṇḍeśvara. have given/made a donation.

... the villages which are our properties, that is, the village of Piḷḷaiyarāyar, the village of Vaiyyakattaraiyaṉ, the village of Puliyaṉ Vattarāyaṉ, the two villages of Kantarāyaṉ, ... among these villages, for the village of Kantarāyaṉ the four great boundaries are as follows.

Whereas the eastern boundary is ..., the southern boundary is ..., the western boundary is ..., the northern boundary is ..., the ponds, , the hollows in ponds, the wet lands, the dry lands, the lands for house-sites, and the deserted villages comprised within these four great boundaries ... for the village of Piḷḷaiyarāyar, for the village of Vaiyyakattaraiyaṉ, for the two village of Puliyaṉ Vattarāyaṉ, ... for these four villages the four great boundaries are as follows.

Whereas the eastern boundary is ..., the southern boundary is ..., the western boundary is ..., the northern boundary is ..., the ponds, the hollows in ponds, the wet lands, the dry lands, the lands for house-sites, and the deserted villages comprised within these four great boundaries ... for one hundred and twenty kaḻañcus, these gold coinsThe inscriptions stops short here, unfinished.

Reported in (ARIE/1907-1908/B/1907/131).

Edited in (IPS 379); in (SII 23.131).

This edition by Emmanuel Francis, based on autopsy and photographs (Emmanuel Francis).

379 255-257 131 104-105 15 B/1907 131 379 57