Mēlappaḻuvūr, Kīḻaiyūr, Ireṭṭaikkōyil, Agastyeśvara, time of Rājendracōḻa I, year 15 author of digital edition Valérie Gillet Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSMelKil00011

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Valérie Gillet.

2019-2025
DHARMAbase

AIM, southern shrine; on the base of the northern façade of the sanctuary and the ardha-maṇḍapa, begins below the niche of Brahmā; four lines are engraved on the round part of the base (kumuda), and six lines on the flat lower part of the base (jagati); 15th regnal year of Kōpparakesarivarman Uṭaiyar Śrī Rājendracōḻadeva = Rājendracōḻa I (circa 1027 A.D.); meykkīrtti of Rājendracōḻa, lines 1 to 6; because the inscription is built over at the end, I cannot give a continuous translation.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 Creation of the file
svasti śrī tiru maṉṉi vaḷara Irunilamaṭantaiyum pōṟjeyappāvaiyum ciīrttaniccelviyun taṉ perun=tē‡viyar āki Iṉpuṟu neṭutuya ‡ l ūḻiyuḷ iṭatuṟai nāṭum tuṭarvana vēlip paṭar vanavāciyum cuḷḷic cūḻ matil koḷḷippākkaiyum naṇṇa ṟkk’ arumuraṇ maṇṇaikkaṭakkamum poru kaṭal īḻatt’ araicar tamuṭiyum Āṅkavaṉ tēviyar Oṅk’ eḻil muṭiyum muṉṉavar mpakkal teṉnavār vaitta cun=tiara muṭiyum In=tiran āramum te tirai īḻamaṇṭalam muḻuvatum eṟi paṭaik kēraḷar muṟaimaiyiṟ cūṭuṅ kulatanam ākiya palar puka muṭiyum ceṅ katir mālaiyum caṅkiatir vēlait tol peruṅ kā‡val pal paḻan= tiīvum ceruvil ‡ ciṉavil Irupatt’ oru kāl Araicukaḷai kaṭṭa paracurāmaṉ mēvaruñ cān=timaṟṟttiīv’ araṇ karuti Iruttiya cempon tiru t taku muṭiyum payaṅ koṭu paḻimika muyaṅkiyil mutukiṭṭ’ oḷitta cayaciṅkaṉ Aḷapparum pukaḻoṭu pīṭiyal iraṭṭapāṭi Ēḻarai Ilakkamum navaneti kulap peru malaikaḷum vikramavīra-cakkara-k-kōṭṭamum mutirapaṭa vallai matura-maṇṭalamum kāmiṭai vaḷar nāmaṇaik kōṇaiyum veñ cilai vīrar pañca-p-paḷḷiyum pārcaṭaip paḻana mācuṇitēcamum ayar‡vil vaṇ kīrttiy ātinakara-vayi‡l can=tiraṉ tol kulatt’ in=tira-rātaṉai viḷaiyamark kaḷattuṭ kiḷaiyoṭum piṭittu pala tanat toṭuniṟai kula tanak kuvaiyum kiṭṭaruñ ceṟimuḷai Oṭṭa-viṣaiyamum pūcura cey nalk kōcalai-nāṭun= tanmapālaṉai vemmuṉaiy aḻittu vaṇṭuṟai cōlait taṇṭa puttiyum Iraṇa-cūraṉai muraṇuṟat tākkit tikkaṇaik kīrtti takkaṇalāṭamum vin=tacan=taṉ māviḻin= tōṭat taṅkāta cāral vaṅkāḷacamum toṭu kavo ṭala mahipālaṉai veñcamar vi‡ḷākatt’ añcuvitt' aruḷiy oṉitiṟal yāṉaiyum peṇṭir paṇṭāramum nittira neṭuṅ kaṭal uttiralāṭamum veṟimalartrtt’ eēṟi puṉaṟ kaṅkaiyum alaikaṭal naṭuvuṭ pala kalañ celuttic saṅkrāmavijayōttuṅkavanman ākiya kaṭāratt’ araiyaṉai vāykayam poru tkaṭaṟ kumpa-k-kariyoṭum akappaṭutt’ urimaiyiṟp piṟakkiya peru-nitip piṟakkamum ārttavaṉ akanakarp pōrttoḻil calil vitara-t-tōraṇamum Ottoḷi puṉai maṇip putavamum kanamaṇik katavum ni‡ṟai cīr vicayamum tu‡ṟai nīrp paṉṉṇṇaiyum naṉ malai yūr eyiṟ toṉmalaiyūrum āḻ kaṭal akaḻ cuūḻ māyiruṭiṅkamum kalaṅ val viṉai Ilaṅkākamum kōppuṟu niṟai punal māppappāḷamum kāvaṉ puricai mēviliṉpaṅkamum viḷaippan= tūruṭai vaḷaippan= tūrum kalāmutirk kaṭun tiṟal ilāmuri-tēcamum kalait takkōr pukaḻt talai-t-takkōlamum tiīt' amāar val viṉai mātamāliṅkamum kalāmurik kaṭun tiṟal ilāmuritēcamum nakk’ alar poḻil mānakkavāramum toṭu kaṭaṟ kāvaṟk kaṭu mura‡ṇ kaṭāramum māp perun= taṇṭāṟ koṇṭa

kopparake[sa]rivanmarāna ˚uṭaiyar śrīrājentrira coḻadevaṟkku yāṇṭu 15 ˚āvatu vaṭakarai ˚uttuṅkatuṅkavaḷanāṭṭu[k] kuṉṟakkūṟṟattup paḻuvūr nakarattom nampirāṭṭiyār mukkoṟkiḻān aṭikaḷ {built over} ḻaṅkai makaṉ comaṉp puvaniyaip paṭak kuttip ponav araṅkaṉ paṭṭaṉai nāṅkaḷ avaṉai pokāmey // {broken} ṉ pu[va] // niyai {broken} ti nakarattom paḻuvūr pakaiviṭaiy iśvarattu mahādevarkku pakalum ˚iravu cantirāti ttaval ˚eriya vaitta tirunot[ā]viḷakku ˚oṉṟu vaittum ˚araṅkaṉ paṭṭaṉaik kaṇṭāl kaṇṭārēy kilākka peṟuvatākavum paḻuvūr nakarattom tirunontāviḷak {built over} tuṅ koṇṭu ˚ittevatānam ˚iṉṉāṭṭu pakaiviṭai catuvvetimaṅkalattu kuḷa maṭai kuḷapaṭṭuk kiṭakka ˚i // {broken} [kku]ḷaṅ // kalli ˚iv[vū]r aṭuttu mutalāyk kūṭi varum nellile[y] [˚ā]ṇṭu varai tevakālāl muppatiṉ kala nel luk koṇṭu ˚ittirunontāviḷa X ˚erikkakkaṭavomānom ˚ikkoyil kāṇiyuṭaiya śivabrāhmaṇar nālvom paḻuvūr vaḷaiñciyarum caṅkarappāṭiyāru[m] {built over} vūr caṅkarappāṭiyāṉ X kumiḻi manappaṉai kāṇāk kol paṭṭu ˚ivaṉ paṭṭamaiyil [ca] X ṉap paṭa [˚ey]cārai ˚aṟiyā X // {broken} [kumi]ḻ[i] manappaṉaic cāt // ti paḻuvūr vaḷaiñci[ya]rom ˚ivvūr ˚amani[gandha]vva ˚īśvarattu mahādevaṟkku ˚iravum pakalum ˚eriya vaitta nontāviḷakku ˚oṉṟiṉu[kku] vaitta kācu 50 ˚ikkācu ˚aiñpatum koṇṭu ˚ittevar tevatānam kaṇṭaṉ ˚eriyāna dirttak kuḷatte kalli muṉpu X riñcu varuki {built over}{built over} X X X cantrādittavaṟ ˚erikkakaṭavomānom ˚ittaḷik kāṇiyuṭaiya paṭṭuṭaiyom ˚eḻuvom kumiḻi man X // X ṉ muṉpu ceytu varuki[ṉ] // [ṟa] maṉaikālum ˚itukkuppaṭum na[ṉ]ceyum puṉceyum ˚ivaṉ maṇavāṭṭikkum ˚iva ṇavaṟkkattākkum cantrā X X vaṟ ˚i[ko]yili ce[y]tu kuṭuttom paḻuvūr nakarattom

Reported in (ARIE/1923-1924/C/1924/372).

Edited and translated in , based on autopsy and photographs (by Valérie Gillet, 2016-2018).

This digital edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis.

144-146 11 73 C/1924 372