Mēlappaḻuvūr, Agastyeśvara temple, time of Parāntaka I, year <unclear>3</unclear>8 author of digital edition Valérie Gillet Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSMelKil00004

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Valérie Gillet.

2019-2025
DHARMAbase

Mēlappaḻuvūr, Kīḻaiyūr, Ireṭṭaikkōyil, Agastyeśvara, Ardhamaṇḍapa, northern face, western section of the wall.

AIM, southern shrine; lowest inscription on the westernmost wall section of the ardha-maṇḍapa of the northern façade (below #3); 38th (?) regnal year of matirai koṇṭa Kōpparakesarivarman = Parāntaka I (circa 945 A.D.); the end of the inscription is built over by a wall and the record is unfinished.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 Review of the file Creation of the file
svasti śrī

matirai koṇṭa kōpparakēcaripanmarkki yāṇṭu muppattu Eṭṭā-Āvatu

kuṉṟa-kūṟṟattu Avani-kantaṟpa-Īśvaragṛhattu ṭai Ittaḷi vaṇṇa

Fortune! Prosperity! This is the 38th year of Kōpparakesarivarman who has taken Madurai of the temple gṛhattu of the Lord īśvara of Avanikaṉtaṟpa,That is, Kaṉtaṟpa upon earth. a devadāna of Kuṉṟakkūṟṟam, the checking of coins and gold vaṇṇaThat is, unfinished vaṇṇakku? of this temple ittaḷi

svasti śrī. This phrase is at the beginning of the line on the pilaster, on the left of the main text, possiby later added. : svasti śrī is added on the pilaster.

: The date is most probably 38: muppattu eṭṭu āvatu. Thus, we may supply about four letters at the end of each line of and .

The inscription is unfinished.

Reported, edited and translated in , based on autopsy and photographs (by Valérie Gillet, 2016-2018).

This digital edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis.

138 4