Mēlappaḻuvūr, Kīḻaiyūr, Ireṭṭaikkōyil, Agastyeśvara, time of Rājakesarin, year 12 author of digital edition Valérie Gillet Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSMelKil00007

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Valérie Gillet.

2019-2025
DHARMAbase

AIM, southern shrine; on the wall section immediately to the west of the niche of Brahmā, northern façade of the sanctuary; 12th regnal year of Kōrājakesarivarman = Cōḻa king unidentified.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 Creation of the file
svasti śrī

kō-Irājaca ripaṉmaṟku yāṇṭu 10 2-Āvatu

kuṉṟakkūṟ ṟattu devadāṉam Avanikandharvva-Īśvaragṛhattu mahā devarkku Ivvūr mallan ātittaṉ kuḷam Apōhanaṅ kiṭanta bhumiyai paḻaḻuvūrc caṅkarappāṭi mallaṉ caṅ karaṉ Ikkuḷamuṅ kalli kaḻanayuṅ kalli vaitta viḷa kku Oṉṟu Ivviḷakku Oṉṟum Ikkuḷattiṉ pōka A kavēriyum puṟavēriyil kaḻaniyaḷ pōkaṅ koṇṭu cantrātittavat Iravum pakalum Oru noṉtāviḷakku Eri ppōmānōm Ittaḷi paṭṭuṭaiyōm Ēḻuvō m Ikkuḷattiṉ minaṭai poḷḷak kuḷattilē kalluvatā kavum

Itu paṉmāheśvara rakṣai .

kaḻaniyaḷ kaḻaniyaḷ This part is no longer legible.

Fortune! Prosperity! This is the 12th year of Kōrājakesarivarman. For Mahādeva of the temple gṛhattu of the Lord īśvara of Avanikandharvva, a devadāna of Kuṉṟakkūṟṟam; the tank Mallan Ātittaṉ of this village and the land which lies kiṭanta without enjoyment apōhanam; CaṅkarappāṭiOil monger. Mallaṉ Caṅkaraṉ of Paḻuvūr paḻavūr, that is, paḻuvūr, having cleared kalli this tank ikkuḷamum and having cleared kalli the field kaḻanayum, gave vaitta one lamp viḷakku oṉṟu; for this one lamp ivviḷakku oṉṟum; having taken koṇṭu the produce pōkaṅ of this tank ikkuḷattiṉ and the produce pōkaṅ of the land kaḻaniyaḷ?The meaning of kaḻaniyaḷ remains unclear to me. It may come from kaḻaṉi, which means paddy field or agricultural tracts. in the akavēri and the puṟavēri,For these expressions, see we will burn erippōmāṉōm a perpetual lamp night and day as long as the sun and the moon endure, we, the Paṭṭuṭaiyārs of this temple ittaḷi, we the Seven ēḻuvōm; we have to clear kalluvatākavum in the tank kuḷattilē, in order to dig poḷḷa for an elevated road / bank naṭai / aṭai of this tank ikkuḷattiṉ. This is under the protection of the Paṉmāheśvaras.

Rājakesarin is probably Sundaracōḻa, during whose reign the Paḻuvēṭṭaraiyar Maṟavaṉ Kaṇṭaṉār was ruling over Paḻuvūr.

Reported in (ARIE/1923-1924/C/1924/371).

Edited by (SII 13.227). Edited and translated in , based on autopsy.

This digital edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis.

122-123 227 140 7 73 C/1924 371