Cāttamaṅkalam, rock, time of Nantippōttaraicar, year 14 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPallava00074

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 Creation of the file
śrī

nanti-p-pōttarai carkku-p patiṉāṉk-āvatu

I p-paḷḷi-Uṭai-Ārai nīkki Irun ta tavacikaḷukku-p piccai Eḻu kaḻañcu poṉ Ivv-ūr antai I ḷaiyār appaṇanti vaitta Aṟam

kaḻañciṉāl Uḻakk’ arici muṉ kuṟaṭṭi vaittatu

Ivv-aṟam ūrōṅ kāp pōm āka Oṭṭiṉōṅ kāmakkō ṭṭam aḻitta pāvam āka Oṭṭiṟ 2 nā l-vāy uḻakk’ arici-Um muṭṭiṟ kō-Iṟku nāḷ-vāy oru kāṭi neṟṟaṇṭam

Ip-poṉ ṟaṭṭārkkulam paṭātu

-pōttaraicarkku-p -pōttarēcarkku-p -pōttaraicarrkku-p Ivv-ūr antai Ivv-ūr āṉtai appaṇanti appaṉanti kaḻañciṉāl kaḻañciṉāl kaḻañciṉāl muṉ kuṟaṭṭi muṉ kuṟaṭṭi muṉ kuṟaṭṭi Oṭṭiṉōṅ Oṭṭiṉāl Oṭṭiṉōṅ Oṭṭiṟ 2 Oṭṭiṟ kō-Iṟku kōka kōIṟku ṟaṭṭārkkulam paṭṭārakkulam ṟaṭṭārkkulam

Fortune!

Fourteenth year of Nantippōttaraicar.

The pious donation aṟam that Antai Iḷaiyār Appananti, of this village, gave for the ascetics who reside here, excluding those belonging uṭai to this paḷḷi: seven kaḻañcus of gold, as alms piccai.

With one/per kaḻañcu, one uḻakku of rice … muṉ kuṟaṭṭi is to be given/provided vaittatu.

This pious donation, We, the members of the ūr, shall protect, … oṭṭiṉōṅ.

As the sin of ruining the Kāmakkōṭṭam, … Oṭṭiṟ = oṭṭiṉ/oṭṭil?.

Daily, one uḻakku of rice … muṭṭiṟ = muṭṭiṉ/muṭṭil?.

To the king daily one kāṭineṟṟaṇṭam.

This gold is not to befall paṭātuLiterally: "to happen". to the lineage of goldsmiths ṟaṭṭārkkulam.

appaṇanti. IP: “May be read as Iḷaiyār Bavanandi.” But not granted: there might have been one Appananti and one Pavananti.

Reported in (ARIE/1968-1969/B/1968-1969/219).

Edited in , in ; text and summary in (IP 74); encoded here by Emmanuel Francis (2020), based on previous editions.

158 122 74-75 74 46 B/1968-1969 219