This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.
Two varieties of character
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
jitam bhagavatā svasti
śrī-vijaya-skandhāvārān menmātur-āvāsakāt
muṇḍarāṣṭre pīkire grāme grā
sya sva-bāhu-balārjjitorjita-kṣātra-tapo-nidh
sthiti-sthitasyām
’bhyuccita-śakti-siddhi-sampannasya pratāpopanata-rāja-maṇḍalasya bhagavad-bhakti-sad-bhā
va-sambhāvita-sarvva-kalyāṇasyāneka-go-hiraṇya-bhūmy-ādi-pradānaiḥ pravṛ
ddha-dharmma-sañcayasya prajā-pālana-dakṣasya lokapālānāṁ pañcamasya
lokapālasya mahātmano mahārāja-śrī-skan
-guru-vṛddh
mard
-śr
spṛhaṇīya-parākramo rāja-rṣi-guṇa-sarvva-san
bhagavat-pādānuddhyāto bappa-bh
sva-vikramākrāntānya-nṛpa-śrī-nilayānāṁ yathāvad-āhṛtānekāśvamedhānāM
pallavānān dharmma-mahārāja-śrī-siṁhavarmmā
meyakān atrādhikṛtān sarvvādhyakṣa-valla
ayaṁ grāmaḥ
kāśyapāya taittirīyāya vilāsaśarmmaṇe sarvva-parihāropeto deva
-bhoga-hala-varjjam asmad-āyur-bala-vijayābhivṛddhaye samedhamāna
-vijaya-r
brahmadeyī-kṛty
tatas sarvva-parihārai
vya
yaś c
rīran daṇḍam arhaty
Expressed by the same symbol as in the Māṅgaḷūr grant [IP 14].
Here follows a symbol which I cannot make out. Perhaps it is a flourish which serves to fill up the vacant space at the end of the line.
Oṁ
Depuis le quartier général de la victoire, depuis le séjour de Menmāturā :
adresse aux villageois du village de Pīkira, dans le Muṇḍa-rāṣṭra, ainsi qu’à tous les
ce village, avec toutes les exemptions et à l’exception des terres cultivées dont le Dieu a la jouissance, nous en faisons donation, après conversion en
Par conséquent, qu’on respecte et fasse respecter toutes les exemptions qui affectent ce village.
Et quiconque transgressera ce commandement qui émane de nous sera un criminel encourant un châtiment corporel.
Et il y a encore, à ce sujet, des stances composées par les sages :
Edited in
This revised edition by Emmanuel Francis, based on the published visual documentation.