Tiruveḷḷaṟai’s well, time of Dantivarman, year 4 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPallava00098

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Foundation of a well.

The puḷḷi is consistently used, although not for most of duplicated consonants and sometimes unduly. The daṇḍa consists in a vertical stroke with a shorter horizontal stroke attached in its middle on the right side.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī

bhāradvāja-gotrattiṉ· vaḻi-t tōṉ·ṟiya pallava-tilata-kulorbhavaṉ· tan=ti-varmmaṟku yāṇ·ṭu nāṉ·k-āvat’ eṭuttu-k· koṇṭu Ai·nt-āvatu muṟṟuvittāṉ· Ālam·pākka-vicaiyanal·lūḻāṉ· tam·pi kam·paṉ· Araiyaṉ· tiruveḷ·ḷaṟai-t· teṉṉūr·-p· peruṅ·-kiṇaṟu

Itaṉ pieyar· mār·-p·-piṭuku p·eruṅ·-kiṇar’ eṉ·patu .

Itu ratṣikṣip·pār· Ivv-ūr mū-v-āIāyiratt’ eḻu-nūṟṟuvarum· .

tilata tilata is a tadbhava of Skt. tilaka.

Hail ! Prosperity !

In the fourth year of the reign of Dantivarman who was born in the Pallavatilaka family which had sprung from the Bhāradvāja-gōtra, Kampaṉ Araiyaṉ, the younger brother of Vicaiyanallūḻāṉ of Ālampākkam, commenced to build the big well at TeṉṉūrThe southern part of Tiruveḷḷaṟai was probably called Teṉṉūr in ancient times. in Tiruveḷḷaṟai and completed it in the fifth year of the same reign.

Mārppiṭuku-peruṅkiṇaṟu is the name of this well.

The three-thousand and seven hundredThe signatory of one of the inscriptions of Rājarāja (A.D. 985-1013) found at Māmallapuram in the Chingleput District is a certain Tiruvaṭikaḷ Maṇikaṇṭhaṉ, a native of Tiruveḷarai. He calls himself as one of the 3700 of that village (South-Ind. Inscrs. Vol. I, p. 65). This seems to indicate that at an early period there was a body of 3700 at Tiruveḷḷaṟai to whom later members traced their descent. Reference to another such body of men is found in the expression Tiḷḷai-mūvāyiravar. of this village shall protect this charity.

Prospérité ! Fortune !

Kampaṉ Araiyaṉ, le frère cadet de Vicaiyanallūḻāṉ d’Ālampākkam, a commencé le grand puits de Teṉṉūr à Tiruveḷḷaṟai en la quatrième année de Dantivarman, qui est issu de la famille des Pallavatilaka apparue dans la lignée du gotra de Bharadvāja, et l'a achevé en sa cinquième année.

Son nom est grand puits de Mārppiṭuku.

Les trois mille sept cents de ce village protègent ceciC'est-à-dire le puits en tant que donation..

See also inscription Pallava 525.

pallava-tilata-kulorbhavaṉ. pallava-kula-tilatorbhavaṉ, "who appeared as the ornament of the Pallava lineage" would be more straightforward. Alternatively, as suggested by Christophe Vielle, pallava-tilata-kulorbhavaṉ can be translated as "who appeared in the lineage whose ornament is the sprout", with a play, attested elsewehere in the Pallava corpus, on the dynastic name Pallava ("sprout" in Sanskrit). As the the phrase pallava-tilaka, "ornament of the Pallava (lineage)", is also attested in the Pallava corpus as an epithet of Pallava kings, it seems that the present writer either deliberately used it in a new way or misused it. On this epithet, see 157.

mārppiṭuku. See 156.

Edited in (EI 11.15); text and summary in (IP 98).

This edition by Emmanuel Francis (2021), based on autopsy, photographs, and the facsimile published in .

335-336 98 33 B/1905 541 16 40 Summary only.