Tiruvaṇṇāmalai, donation, time of Nandivikramavarman, year 17 intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSPallava00134

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Donation of gold for the upkeep of a perpetual lamp.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file on the repository
svasti śrī

kō-vijeya-nantivikkirama-varmarkku yāṇṭu 10 7vatu

Uṭaiyār tiruvaṇṇāmalai-Uṭaiya-nāyaṉārukku Oru nantā viḷakku māṇikkattār makaār kōṉakkaṉār vīāṇakōvaraiyar pōkiyār vaitta poṉ

paḻaṅkāciṉōṭu uṇṭi yēṟapatāya meṭiyapeyāĀṉ patiṉaiñcu kaḻiañcu koṇṭu nantā viḷakku Erippkka-k kaṭavōm Ivv-ūr nakarattōm

y-ip-poṉṉiṉ palicāaiyāl nittiyam Oḻakk’ eṇṇai-y aṭṭuvōm āṉōm nakarattōm

nantivikkiramavarmarkku nantivikkiṟamavarmarkku makaār makaār vīāṇakōvaraiyar vīāṇakōvaraiyar vīāṇakōvaraiyāar uṇṭi yēṟapatāya meṭiyapeyāĀṉ uṇṭi yeṟapatāya meṭiyapeyāĀṉ uṇṭi yēṟapatāya meṭiyapeyāĀṉ suggest to emend to Uraiyoppatu 10 5l. Ippoṉ, where l. appears to stand for the symbol of kaḻañcu, to Urai-y oppatu 10 5 kaḻañcu l. Ippoṉ. See DHARMA_INSPallava00130. kaḻiañcu kaḻiñcu kaḻiañcu Erippkkak Erippak Erippkkak palicāaiyāl palicāaiyāl nittiyam nittiycatam This emendation, based on the parallel in DHARMA_INSPallava00130, does not appear strictly necessary. āṉōm āṉōvum āṉōvum

Prosperity! Fortune!

Seventeenth year of the victorious king Nandivikramavarman.

The gold that ... has given ...

With ... we are bound to burn a perpetual lamp, we, the members of the nakaram of this village.

We have become those who will provide with the interest from this gold ... , we, the members of the nakaram of this village.

This inscription has been copied for Colin Mackenzie at the beginning of the 18th century and has since been lost. This inscription could not be traced at the time of the complete epigraphical survey of the temple (6). The only available documentation, its transcription without indication of line beginnings, is found in the Mackenzie manuscripts collection (GOML, D. 2869-3). The reading in this source might be flawed. The editorial conventions in are unclear.

notes A similar record found at Kīḻūr has been published in the Epigraphia Indica, Vol. VII, p. 193 (vide No. 62 above). This statement is confusing as EI 7.26A, p. 193, is an inscription from Cōḻapuram, different in contents, and as SITI 1, no. 62, is an inscription from Cēntamaṅkalam, also different in contents. notes This is the ony Pallava inscription found at Tiruvaṇṇāmalai. Probably this is a copy of a similar record found at Kīḻūr in Tirukkōyilūr taluk of South Arcot district. There are in fact inscriptions from Kīḻūr edited in EI 7, among which EI 7.20A, p. 139, not 193 (= SITI 1, no. 51, not 62 = DHARMA_INSPallava00130), records, in very similar terms, a donation by the same donor to the god of the Tiruvīraṭṭāṉam at Tirukkōvalūr, in the same year of the same king.

Edited in (SITI 1, no. 113); text and summary in (IP 134); encoded and translated for the first time here by Emmanuel Francis (2022), based on previous edition(s).

122-123 113 402-403 134