Tiruvoṟṟiyūr, donation, time of Aparājitavarman, year 7 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPallava00242

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Donation of gold for the upkeep of a perpetual lamp in a temple.

Medial i and ī, u and ū interchangeable.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī

kō-vicaiya-Aparā jitavarmmaṟkiu yāṇṭ’ ēḻ-āvatu

Iva r tēviyār mātēvi-Aṭikaḷ tiru -v-oṟṟiyūr mahādevarkku Oru na ndā viḷakk’ erippataṟku vaitta poṉ Ūr-k-kaṟ cemmai mu-p-pati ṉ kaḻañcu

Ip-poṉ koṇṭu ka ṭavōm puliyūr-k-kōṭṭattu-t tiru -v-oṟṟiyūr-p-puṟatt’ ātampākka]ttu sa bhaiyōmum Amṛta-gaṇattōmum

Ip-poṉṉāl āṇṭu-varai kaḻañci ṉ vāy muūṉṟu mañcāṭi-p poṉ pali cai-y-āka Ivv-āṭṭai-t tai-t tiṅkaḷ muta l āṟu tiṅkaḷil iru-kaḻañcē kāṟ ce ytu poṉṉun tiru-viḷakku ney āca ndrakālam nilai-p poli-y-ūṭṭ-āka tiru -v-oṟṟiyūr āṇi-k kiīḻē koṇṭu ceṉṟu Iṭṭu kuṭuppōm āṉōm

ip-po li-y-ūṭṭu-p poṉ kaṭai-k kūṭṭa vantā rkku nicati Iraṇṭu cōṟu kuṭuppō m āṉōm

itaṟ ṟiṟampil uṇṭikaiyu m paṭṭikaiyuṅ kāṭṭātē dharmmāsaṉa ttu nicati nālē kāl kāṇan taṇṭam iṭa Oṭṭi-k kuṭuttōm

iṭṭa kāṇañ ceṉṟu ni ṉṟu puḷḷi kuttuvikka-p peṟā tōm āṉōm

it-taṇṭa-p-paṭṭum ip -poli-y-ūṭṭu-p poṉ vaḻuvāmai y aṭṭuvōm āṉō muṟ-collappaṭṭa Āta mpākkattu sabhaiyōmum Amṛ ta-kaṇattōmum

ney āca ndrakālam ney See parallel in DHARMA_INSPallava00239, line 14.

Prosperity! Fortune!

Seventh year of the victorious king Aparājitavarman.

The gold that ... has given for burning one perpetual lamp for the Mahādeva of Tiruvoṟṟiyūr: tirthy kaḻañcus of a purity tested on the village touchstone.

We are bound to take this gold, we, the members of the assembly, and we, the Amṛtagaṇattārs of Ātampākkam, in a hamlet of Tiruvoṟṟiyūr, in the Puliyūrkkōṭṭam.

We have become those who will give ...

We have become those who will give daily two rice meals to he who comes ...

If failing ... we have become those who incur a fine of eight and a half kāṇams ...

We have become those who will ...

We have become those who will ... we, the members of the assembly, and we, the Amṛtagaṇattārs of the above-mentioned Ātampākkam.

Edited in (SII 12, no. 91), with a facsimile; text and summary in (IP 241); encoded and first translated here by Emmanuel Francis (2022), based on previous editions.

40 91 608-609 242 24 B/1912 163