Uttiramērūr, Vaikuṇṭhaperumāḷ, time of Nandivarman, year 24 intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSPallava00078

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Larger platform, southern base.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 Creation of the file on the repository
svasti śrī

nan=ti-varmmarkku yāṇt’ irupattu nāl-āvatu

Uttarameru-caturvvedi-maṅkalatt’ iśāna-diśai-brahmeśvara-gṛhattu mahādevarkku Ivv-ūr madhyasthacaāturvvaidya perumañcikaṉ-ēṉ kurava-ciri-viṣṇukumāra-trivediyār paṅkiṉ vaḻi mutal iṭṭu nālām pāṭakamum irāyūr-t taṭakk-aṭiyār brahmāṇiyār paṅkiṉ vaḻi mutal iṭṭu nālām pāṭakamuṅ kuṇṭūr-k kantama-c-caṭaṅkaviyār paṅkiṉ vaḻi mutal iṭṭ’ iraṇṭām pāṭakamum imm-muūṉṟu pāṭakamum yāṉ ivar pakkal vilaikku-k koṇṭ’ uṭaiyaṉ Avippuṟam-āka-k ku ṭuttēṉ

ivaṟṟiṉ bhogattāl nityamu-n-nāḻi Arici ney-y uṭppaṭa Iraṇṭu poḻutun tiru-v-amirtu kāṭṭuvāṉ āka-p paṇittōm

im-muūṉṟukkum eppoērppaṭṭa Iṟaiyu m oḻintōm

brāhmaṇaṉ ārādhitt’ uṇpāṉ āka-p paṇittōm

mahāsabhaiyōm

im-maṇḍapattiṉukk’ āryyaṉ kārīśvara-sūnu-vastuvidyāmayan= nak=kaṉ eḻuttu

nan=ti-varmmarkku nan=ti-vanmarkku Uttarameru° Ut=tarameru° caturvvedi caturvvedi caāturvvaidya cāturvvaidya °viṣṇukumāra° °viṣṇukumāra° nityamu-n-nāḻi nityammunnāḻi That is, nityam munnāḻi. ārādhitt’ ārāditt’ The latter reading is most probably a typo. āryya ācāryya

Prosperity! Fortune!

Twenty-fourth year of Nandivarman.

To the Mahādeva of the Īśānadiśā-brahmeśvaragṛha (the temple of the Lord of Brahmā in the north-east direction) in Uttaramēru-caturvedimaṅgala; I, Perumañcikaṉ, caturvaidya and madhyastha of this village; after giving iṭṭuLiterally, "after placing". a capital from vaḻi a share of the honourable Kuravaciri Viṣṇukumāra Trivedin, his fourth plot; after giving a capital from a share of the honourable Brahmin lady, wife of of the honourable Taṭakkaṭi of Irāyūr, her fourth plot; after giving a capital from a share of the honourable Kantamaccaṭaṅkavi of Kuṇṭūr, his second plot; these three plots, me yāṉ having bought vilaikku-k koṇṭuLiterally "having got a price for". them from these three ivar, I have given them as avippuṟam for the Lord uṭaiyaṉ, i.e. Mahādeva of the Īśānadiśā-brahmeśvaragṛha.

With the revenue bhogattāl of these ivaṟṟiṉ, we have ordered that there be permanenty nityam one who offers kāṭṭuvāṉ glorious amṛta tiru-v-amirtu twice a day up to uṭpaṭaLiterally, "so as to include". three nāḻis munnāḻi of rice and ghee.

For these three plots we have exempted oḻintōmLiterally: "we have excepted, cleared". taxes, of whatsoever kind.

We have have ordered that there be a Brahmin feeding the Lord when worshipping.

So did We, We, the members of the great assembly mahāsabhaiyōm.

Writing of Vastuvidyāmaya, son of Kārīśvara, the ācārya attached to this maṇḍapa.

tiru-v-amirtu, "glorious amṛta", is usually translated as “sacred food-offerings”.

The maṇḍapa is the Vaikuṇṭaperumāḷ itself. Cf. Gros, etc. Not a temple properly at that period, but the assembly hall. If a temple nonetheless, also the assembly hall.

Edited in (SII 6.356); text and summary in (IP 78).

Edited and translated here by Emmanuel Francis (2020), based on autopsy and photographs (2019).

356 166 256-257 78 18 B/1898 72