Kuḷitikki, time of Nandīśvaravarman, year 52 author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPallava00086

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Hero-stone erected by Peruṅkankar for Kaṅkatiyaraiyar who died at (or near) Veṇkuḻikkōṭṭai.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
śrī

kō-viceaiya nanti ccura-parumaṟku yāṇṭu Ampattiraṇṭāvatu

perumāṉaṭikaḷ mēl vallavaraiyaṉ paṭai van tu veṇkuḻikkōṭṭai A ḻitta ñāṉṟu vāṇarai yar māmaṭi tirika Eṉa-t tirintu paṭṭār kaṟkāṭ ṭūr-uṭaiya kaṅkatiyarai yar

kaṉ-ṉāṭu peruṅka ṅkar

nanticcura- nanticcura- nantīccura- vallavaraiyaṉ pallavaraiyaṉ vallavaraiyaṉ veṇkuḻikkōṭṭai peṇkuḻikkōṭṭai veṇkuḻikkōṭṭai vāṇaraiyar vāṇaraiyar The alternative reading vāṇareaiyar seems possible. Eṉa-ttirintu Ena-ttirintu Eṉa-ttirintu = probably a typo. kaṟkāṭ ṭūr- kaṟkātṭūr- kaṟkāṭṭūr- = probably a typo. kaṅkatiyaraiyar kaṅkatiyaraiyar kaṅkatiyaṟaiyar = probably a typo.

Prosperity!

Fifty-second year of the victorious king Nanticcuraparumaṉ.That is, Nandīśvaravarman, that is, the Pallava king Nandivarman.

On the day when Vallavaraiyaṉ marched Literally: came. with his army upon mēl Perumāṉaṭikaḷ and destroyed Veṇkuḻikkōṭṭai, while Vāṇaraiyar, his uncle māmaṭi said to him “Let us proceed tirika, that is, "Let us march against him, that is, Vallavaraiyaṉ”, Kaṅkatiyaraiyar, who owns Kaṟkāṭṭūr, having thus poceeded tirintu, fell paṭṭār, that is "died".

Planting of the stone kaṉ-ṉāṭu by Peruṅkaṅkar.

On the identity of the protagonists: Perumāṉaṭikaḷ, Vallavaraiyaṉ, Vāṇaraiyar, Kaṅkatiyaraiyar.

māmaṭi. Alternative translation = father-in-law.

On kaṉ-ṉāṭu, see ...

Reported in (ARIE/1920-1921/C/1921/154).

Edited in (EI 22.18), with visual documentation and English translation. Edited and translated in . Text and summary in (IP 86).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on the visual documentation published in .

284-285 86 72 C/1921 154 15 35