Tiruvoṟṟiyūr, time of Aparājitavarman, year 8 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPallava00243

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Donation of gold for maintaining a perpetual lamp and for food offerings in a temple.

Medial i and ī, u and ū interchangeable.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī Ānma kṣa sna panam atisitam· lepanam· śuddha pam· tām·būlaṁ sannivedya pratidi nam aniśandīpam ekam· pradātum· kāṭ·ṭuūr-ī śo vinītaḥ svapatimatiharaḥ ṣaṣṭhim· suvarṇṇam· bhaktyā paitāṁki kaṇṭho mu m adād oṟṟiyūreśvarāya

vicaiya-Aparājita-varmma-p-pōttarai yaṟkku yāṇṭ’ eṭṭ-āvatu

cōḻa-nāṭṭu vaṭa karai Iṉṉampar-nāṭṭu-k kāṭṭuūr kāṭṭuūrr-uṭai yāṉ paiytāṅki kaṇṭaṉ tiru-v-oṟṟi yūr mahādevarkku vaitta poṉ Ūr-k-ka ṟ cemmai Aṟupatiṉ kaḻañcu

Ip -poṉṉuḷ tāṉ piṟanta cōti-tiru-v-amirtu patt’ eṭṭu-k kuttaṟ paḻa-v-a rici patiṉ aṟu nāḻikkum snapaṉattiṟku m tiru-v-amirtiṟkum-āka ney Āṟu nāḻi kkum vāḻaippaḻam eṭṭuñ carkkarai -p palamuṅ kaṟi-y-amirtiṟku-k kāy-t tiru maṭaikkāy amirt’ eṇ-patilaiyum pat tukkāyum iḷaniīr mu-p-patum pañca-gavya ṅkaḷukku veṇṭuvaṉavuñ cantaṉamun= tū pamuṅ karppūramum-āka Ivv-aṉaittu kkum-āka vaitta poṉ mu-p-patiṉ kaḻa ñcum oru nandāviḷakk’ erippataṟku vai tta poṉ mu-p-patiṉ kaḻañcum-āka vai tta poṉ Aṟu-patiṉ kaḻañcuṅ ko ṇṭu kaṭavōn tiru-v-oṟṟiyūr-k karma-k-kiḻava r-āyiṉa Ūrōm

ip-poṉṉāl āṇṭu-varai kaḻa ñciṉ vāy muūṉṟu mañcāṭi-p poṉ pali cai-y-āka Ivv-āṭṭai-c cittirai-t tiṅkaḷ mu

kṣa kṣa It seems that there is place only for two characters on the stone. pattukkāyum pata tukkāyum pattukkāyum Probably a typo in .

Prosperity! Fortune!

...

Eight year of the victorious king Aparājitavarmappōttairayar.Sanskrit Aparājitavarma + Tamil Pōttarayar. That is, the Pallava king Aparājitavarman.

The gold that ... has given for the Mahādeva of Tiruvoṟṟiyūr: sixthy kaḻañcus of a purity tested on the village touchstone.

We are bound to take this gold ... we, the village delegates ... of Tiruvoṟṟiyūr.

...

notes: Continuation of the inscription is lost.

Reported in (ARIE/1912-1913/B/1912/159).

Edited in (SII 12.92), with visual documentation. Text and summary in (IP 243).

This digital edition by Emmanuel Francis, based on previous edition(s).

40-41 92 610-612 242 23 B/1912 159