<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title>Guṇapadēya plates, time of Vijaya-Skandavarman</title>
				<respStmt>
					<resp>author of digital edition</resp>
					<persName ref="part:emfr">
						<forename>Emmanuel</forename>
						<surname>Francis</surname>
					</persName>
				</respStmt>				
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<authority>DHARMA</authority>
				<pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
				<idno type="filename">DHARMA_INSPallava00004</idno>
				<availability>
					<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
						<p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
							Licence. To view a copy of the licence, visit
							https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
							Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
							California, 94041, USA.</p>
						<p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
					</licence>
				</availability>
				<date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<msDesc>
					<msIdentifier>
						<repository>DHARMAbase</repository>
						<idno/>
					</msIdentifier>
					<msContents>
						<summary>Grant, with all exemptions, of a land at Dālūra to the lord (<foreign>bhagavant</foreign>) Nārāyaṇa of the temple (<foreign>devakula</foreign>) at/of Kūḷimahātāraka, by Cārudevī, the spouse of the <foreign>yuvamahārāja</foreign> Śrīvijaya-Buddhavarman.</summary>
					</msContents>
					<physDesc>
						<handDesc>
							<p>See <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1905-1906_04"/></bibl> (EI 8.12, p. 144).</p>
							<p>On plate 3 recto, the two formulaic imprecatory stanzas are distributed in a <foreign>pada</foreign>-wise layout.</p>
						</handDesc>
					</physDesc>
				</msDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<projectDesc>
				<p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
					under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
					agreement no 809994).</p>
			</projectDesc>
			<schemaRef type="guide" key="EGDv01"
				url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
			<listPrefixDef>
				<prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)"
					replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
					<p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
						ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
				</prefixDef>
				<prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)"
					replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
					<p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
							<ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
				</prefixDef>
			</listPrefixDef>
		</encodingDesc>
		<revisionDesc>
			<change who="part:emfr" when="2023-09-11" status="draft">Creation of the file</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text xml:space="preserve">
      <body>

<div type="edition" xml:lang="pra-Latn" rendition="class:83227 maturity:83209">

	<pb n="1r"/>

<ab>
	<pb n="1v"/>
	<lb n="01"/>siddha <g type="ddanda">.</g>
</ab>

<p>
	<lb n="1v1=1"/>siri-vijaya-khandava<unclear reason="eccentric_ductus">mm</unclear>a-mahārājassa saṁvvacharā <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> 
	<lb n="1v2=2"/>yuva-mahārājassa bhāraddāya<unclear>s</unclear>sa pal<unclear>l</unclear>a<unclear>v</unclear>ā
	<lb n="1v3=3" break="no"/>ṇaṁ si<unclear reason="eccentric_ductus">r</unclear>i-vijaya-buddhavammassa devī <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
	<lb n="1v4=4" break="no"/>kura-jānavī cārudevī ka<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> vīya<gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
	
	<pb n="2r"/>
	<fw place="left" n="2r">2</fw>

	<lb n="2r1=5"/>rājatalāka-heṭ<unclear>ṭh</unclear>e pāṇiya<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>	
	<lb n="2r2=6" break="no"/>pād-uttare pāse Ātukassa kasita<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>
	<lb n="2r3=7"/>chettaṁ dālūre kū<unclear>l</unclear>i-mahātaraka-devakulassa

	<pb n="2v"/>
	<fw place="left" n="2v">3</fw>
	
	<lb n="2v1=8"/>bhagavan-nārāyaṇassa Amhaṁ Āyu-bala-vaddhanī	
	<lb n="2v2=9" break="no"/>yaṁ kātūṇa bhūmī-nivattan<unclear>e</unclear> cattāri 4 Amhehiṁ
	<lb n="2v3=10"/>sampadattā taṁ nātūṇa gāmeyekā Āyuttā
	<lb n="2v4=11"/>savva-<unclear>pa</unclear>rihārehi pariharatha parihar<unclear>ā</unclear>pe<unclear>tha</unclear>
</p>
	
	<pb n="3r"/>
	
	<lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83225 maturity:83209">
		<l n="a"><lb n="3r1=12"/>bahubhi<unclear>r</unclear> vva<unclear>s</unclear>udhā dattā<space/></l>
		<l n="b">bahubhi<unclear reason="eccentric_ductus">ś cā</unclear>nu<unclear reason="eccentric_ductus">pā</unclear>litā</l>		
		<l n="c"><lb n="3r2=13"/>yasya yasya yadā bhūmi<unclear>ḥ</unclear><space/></l>
		<l n="d">tasya tasya tadā phalam</l>
	</lg>
	
	<lg n="2" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83225 maturity:83209">
		<l n="a"><lb n="3r3=14"/>svadatt<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ṁ paradatt<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ṁ vā<space/></l>
		<l n="b">y<choice><sic>e</sic><corr>o</corr></choice> ha<choice><sic>ratta</sic><corr>reta</corr></choice> vasundharām</l>
		<l n="c"><lb n="3r4=15"/>gavāṁ śata-sahasrasya<space/></l>
		<l n="d">hantuḥ pibati duṣkṛtam</l>
	</lg>
	
	
	<p>
	<lb n="3r5=16"/>Āṇatti rohaṇīgutthā tti <g type="gomutraFinal">.</g>
	</p>
	
	<pb n="3v"/>

	
</div>

      	<div type="apparatus">
      		<listApp>
      			
      			<app loc="0">
      				<lem>...</lem>
      				<rdg source="bib:Hultzsch1905-1906_04">...</rdg>
      			</app>
      			
      		</listApp>
      	</div>
      				

<div type="translation" source="bib:Hultzsch1905-1906_04">
	
	<p>Success!</p>
	
	<p n="1">The years . . <supplied reason="subaudible">of the reign</supplied> of the glorious <foreign>mahārāja</foreign> Vijaya-Skandavarman.</p>
	
	<p n="2">Cārudevī, the queen of the <foreign>yuvamahārāja</foreign>, the Bhāradvāja, the glorious Vijaya-Buddhavarman <supplied reason="subaudible">of the family</supplied> of the Pallavas, <supplied reason="subaudible">and</supplied> mother of <unclear>Buddhyaṅ</unclear>kura, <supplied reason="subaudible">addresses the following order</supplied> <unclear>to the official at</unclear> Ka<unclear>ṭaka</unclear>:—</p>
	<p n="5"><quote>The field to be ploughed by Ātuka on the northern side of the drinking-well below the King's Tank <supplied reason="explanation"><foreign>rājataḍāka</foreign></supplied>, <supplied reason="subaudible">containing</supplied> four—4—<foreign>nivartana</foreign>s of land, has been given by Us, making <supplied reason="subaudible">it</supplied> a means for increasing Our length of life and power,<note>The Sanskrit equivalent of the words <foreign>amhaṁ āyu-bala-vaddhanīyaṁ</foreign> occurs in the Uruvupalli grant; Ind. Ant., Vol. V, p. 52, text line 27f. Instead of <foreign>vaddhanīyaṁ</foreign>, the corresponding portions of the Hīrahaḍagalli, Mayidavōlu and Koṇḍamudi plates have <foreign>vadhanike</foreign>.</note> to the god Nārāyaṇa of the Kūḷi-Mahāt<unclear>ā</unclear>raka temple at Dālūra.</quote></p>
	<p n="10"><quote>Knowing this, ye, the villlagers <supplied reason="subaudible">and</supplied> officials, exempt <supplied reason="subaudible">this field</supplied> with all immunities, <supplied reason="subaudible">and</supplied> cause <supplied reason="subaudible">it</supplied> to be exempted!<note>The corresponding Sanskrit phrase <foreign>sarvva-parihāraiḥ pariharata parihārayata ca</foreign> occurs in the Māṅgaḷūr grant; Ind. Ant. Vol. V, p. 156, text line 30.</note></quote></p>
	<p n="12-15">[contain two of the customary verses]</p>
	<p n="16"><quote>The <foreign>ājñapti</foreign><note>On <foreign>āṇatti</foreign> see above, Vol. VII [i.e. EI 7], p.185 and notes 4 and 5.</note> <supplied reason="subaudible">is</supplied> Rohiṇīgupta.<note>In <foreign>rohaṇigutta</foreign>, <foreign>rohaṇī</foreign> is a vulgar form of <foreign>rohiṇī</foreign>, which occurs above, Vol. IV [i.e. EI 4], p. 295, text line 5; the usual form in Tamil inscriptions is <foreign>urōcaṇi</foreign>.</note></quote></p>
	
</div>

<!--<div type="translation" xml:lang="fra" resp="part:emfr">

	<p>...</p>
	
	<p rend="stanza" n="1">
		<l>...</l>
		<l>...</l>
		<l>...</l>
		<l>...</l>
	</p>
	
	<p rend="stanza" n="2">
		<l>...</l>
		<l>...</l>
		<l>...</l>
		<l>...</l>
	</p>
	
	<p n="16">...</p>
	
</div>
-->
<div type="commentary">
      		
      		<p>For a description of the Prakrit language of this grant, see <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1905-1906_04"/></bibl> (EI 8.12, p. 144), <bibl><ptr target="bib:Mehendale1948_01"/></bibl>, <bibl><ptr target="bib:Pischel1965_01"/></bibl>.</p>
      		
      	</div>

         <div type="bibliography">
<p>Edited in <bibl><ptr target="bib:Fleet1880_01"/></bibl> (SOCI no. 74) with visual documentation; corrections in <bibl><ptr target="bib:Buehler1892_01"/><citedRange unit="page">2</citedRange><citedRange unit="note">2</citedRange></bibl> (EI 1.1); corrections in <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1900-1901_01"/><citedRange unit="page">88</citedRange><citedRange unit="note">10</citedRange></bibl> (EI 6.1); corrections in <bibl><ptr target="bib:Senart1902-1903_01"/><citedRange unit="page">67, 69</citedRange></bibl> (EI 7.7). Edited in <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1905-1906_04"/></bibl> (EI 8.12) with visual documentation and English translation. Text and sanskritised text in <bibl><ptr target="bib:Sircar1965_02"/><citedRange unit="page">467-469</citedRange></bibl>. Text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 4). Text and French translation of the Sanskrit portion in <bibl><ptr target="bib:Brocquet1997_01"/></bibl> (B 1).</p>
         	
         	<p>This revised edition by Emmanuel Francis, based on published estampages and photos of the original plates in the British Library (2016).</p>

            <listBibl type="primary">

            	<bibl n="F">
            		<ptr target="bib:Fleet1880_01"/>
            		<citedRange unit="page">100-102</citedRange>
            	</bibl>
            	
            	<bibl n="EI1">
            		<ptr target="bib:Buehler1892_01"/>
            	</bibl>
            	
            	<bibl n="EI6">
            		<ptr target="bib:Hultzsch1900-1901_01"/>
            	</bibl>
            	
            	<bibl n="EI8">
            		<ptr target="bib:Hultzsch1905-1906_04"/>
            	</bibl>
            	
            	<bibl n="Se">
            		<ptr target="bib:Senart1902-1903_01"/>
            	</bibl>

            	<bibl n="Si">
            		<ptr target="bib:Sircar1965_02"/>
            		<citedRange unit="page">467-469</citedRange>
            	</bibl>
            	
            	<bibl n="IP">
            		<ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
            		<citedRange unit="page">40-41</citedRange>
            		<citedRange unit="item">4</citedRange>
            	</bibl>

            	<bibl n="B">
            		<ptr target="bib:Brocquet1997_01"/>
            		<citedRange unit="page">370-371</citedRange>
            		<citedRange unit="item">1</citedRange>
            	</bibl>

            </listBibl>

            <listBibl type="secondary">

            	<bibl>
            		<ptr target="bib:Francis2013_01"/>
            		<citedRange unit="item">IR 4</citedRange>
            	</bibl>
            	
            	
            	<bibl>
            		<ptr target="bib:Gaur1975_01"/>
            		<citedRange unit="item">2</citedRange>
            	</bibl>
            	
            	<bibl>
            		<ptr target="bib:Mehendale1948_01"/>
            		<citedRange unit="page">xvi, 108</citedRange>
            	</bibl>
            	
            	<bibl>
            		<ptr target="bib:Pischel1965_01"/>
            		<citedRange unit="page">8</citedRange>
            	</bibl>            	

           </listBibl>

         </div>

      </body>
  </text>
</TEI>