<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Uttiramērūr, Vaikuṇṭhaperumāḷ, time of Nandivarman, year 24 </title> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00078</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary>Larger platform, southern base.</summary> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p></p> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change> <change who="part:emfr" when="2019-05-31">Creation of the file on the repository</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215"> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <lb n="1"/>svasti śrī </ab> <p> nan=ti-va<hi rend="grantha">rmma</hi>rkku yāṇt’ irupattu nāl-āvatu </p> <p> Uttara<hi rend="grantha">me</hi>ru-<hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha"><unclear>r</unclear>vvedi</hi>-maṅkalatt’ i<hi rend="grantha">śā</hi>na-<hi rend="grantha">diśai-brahmeśvara-gṛha</hi>ttu <hi rend="grantha">mahāde</hi>varkku Ivv-ūr <hi rend="grantha">madhyastha</hi>ṉ <hi rend="grantha">c<choice><unclear>a</unclear><unclear>ā</unclear></choice></hi>tu<hi rend="grantha"><unclear>r</unclear>vvaidya</hi> <gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/> <lb n="2"/>perumañcikaṉ-ēṉ ku<hi rend="grantha">ra</hi>va-ciri-vi<hi rend="grantha">ṣṇuku</hi>māra-<hi rend="grantha">trivedi</hi>yār paṅkiṉ vaḻi mutal iṭṭu nālām pāṭakamum irāyūr-t taṭakk-aṭiyār <hi rend="grantha">brahmā</hi>ṇiyār paṅkiṉ vaḻi mutal iṭṭu nā<supplied reason="lost">lām</supplied> <lb n="3"/>pāṭakamuṅ kuṇṭūr-k kantama-c-caṭaṅkaviyār paṅkiṉ vaḻi mutal iṭṭ’ iraṇṭām pāṭakamum i<choice><orig><unclear>m</unclear></orig><reg>m-m</reg></choice><choice><unclear>u</unclear><unclear>ū</unclear></choice>ṉṟu pāṭakamum yāṉ ivar pakkal vilaikku-k koṇṭ’ uṭaiyaṉ Avippuṟam-āka-k ku <lb n="4" break="no"/>ṭuttēṉ </p> <p> ivaṟṟiṉ <hi rend="grantha">bhoga</hi>ttāl ni<hi rend="grantha">tya</hi>mu-n-nāḻi Arici ney-y uṭppaṭa Iraṇṭu poḻutun tiru-v-amirtu kāṭṭuvāṉ āka-p paṇittōm </p> <p> im-m<choice><unclear>u</unclear><unclear>ū</unclear></choice>ṉṟukkum epp<choice><sic>o</sic><corr>ē</corr></choice>rppaṭṭa Iṟaiyu <lb n="5" break="no"/>m oḻintōm </p> <p> <hi rend="grantha">brā<unclear>hma</unclear></hi>ṇaṉ ā<hi rend="grantha">rādhi</hi>tt’ uṇpāṉ āka-p paṇittōm </p> <p> <hi rend="grantha">mahāsabhai</hi>yōm </p> <p> im-<hi rend="grantha">maṇḍapa</hi>ttiṉukk’ ā<hi rend="grantha">cā<unclear>r</unclear>yya</hi>ṉ kā<hi rend="grantha">rīśvara-sū</hi>nu-va<hi rend="grantha">stuvidyāma</hi>yan= nak=kaṉ eḻuttu </p> </div> <div type="apparatus"> <listApp> <app loc="1"> <lem>nan=ti-va<hi rend="grantha">rmma</hi>rkku</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">nan=ti-va<hi rend="grantha">nma</hi>rkku</rdg> </app> <app loc="1"> <lem>Uttara<hi rend="grantha">me</hi>ru°</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">Ut=ta<hi rend="grantha">rame</hi>ru°</rdg> </app> <app loc="1"> <lem><hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha"><unclear>r</unclear>vvedi</hi></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"><hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha">rvvedi</hi></rdg> </app> <app loc="1"> <lem><gap reason="lost" quantity="3" unit="character" precision="low"/></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"><gap reason="lost" quantity="1" unit="character" precision="low"/><!--update reason to "undefined"--></rdg> </app> <app loc="1"> <lem><hi rend="grantha">c<choice><unclear>a</unclear><unclear>ā</unclear></choice></hi>tu<hi rend="grantha"><unclear>r</unclear>vvaidya</hi></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"><hi rend="grantha">cāturvvaidya</hi></rdg> </app> <app loc="2"> <lem>°vi<hi rend="grantha">ṣṇuku</hi>māra°</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">°vi<hi rend="grantha">ṣṇu</hi>kumā<hi rend="grantha">ra</hi>°</rdg> </app> <app loc="4"> <lem>ni<hi rend="grantha">tya</hi>mu-n-nāḻi</lem> <rdg source="bib:Mahalingam1988_01">nitya<supplied reason="omitted">m</supplied>munnāḻi</rdg> <note>That is, <foreign>nityam munnāḻi</foreign>.</note> </app> <app loc="5"> <lem>ā<hi rend="grantha">rādhi</hi>tt’</lem> <rdg source="bib:Mahalingam1988_01">ārāditt’</rdg> <note>The latter reading is most probably a typo.</note> </app> <app loc="5"> <lem>ā<hi rend="grantha">cā<unclear>r</unclear>yya</hi>ṉ</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">ā<hi rend="grantha">cāryya</hi>ṉ</rdg> </app> </listApp> </div> <div type="translation" resp="part:emfr"> <p n="1">Prosperity! Fortune!</p> <p n="1">Twenty-fourth year of Nantivarmmar.<note>Sanskrit Nandivarman.</note></p> <p n="1-4">To the Mahādeva of the Īśānadiśā-brahmeśvaragṛha (the temple of the Lord of Brahmā in the north-east direction) in Uttaramēru-caturvedimaṅgala; I, Perumañcikaṉ, <foreign>caturvaidya</foreign> <supplied reason="subaudible">and</supplied> <foreign>madhyastha</foreign> of this village; after giving <supplied reason="explanation"><foreign>iṭṭu</foreign><note>Literally: after placing.</note></supplied> a capital from <supplied reason="explanation"><foreign>vaḻi</foreign></supplied> a share <supplied reason="subaudible">of</supplied> the honourable Kuravaciri Viṣṇukumāra Trivedin, <supplied reason="subaudible">his</supplied> fourth plot; after giving a capital from a share <supplied reason="subaudible">of</supplied> the honourable Brahmin lady, <supplied reason="subaudible">wife of</supplied> of the honourable Taṭakkaṭi of Irāyūr, <supplied reason="subaudible">her</supplied> fourth plot; after giving a capital from a share <supplied reason="subaudible">of</supplied> the honourable Kantamaccaṭaṅkavi of Kuṇṭūr, <supplied reason="subaudible">his</supplied> second plot; these three plots, me <supplied reason="explanation"><foreign>yāṉ</foreign></supplied> having bought <supplied reason="explanation"><foreign>vilaikku-k koṇṭu</foreign><note>Literally: having got a price for.</note></supplied> <supplied reason="subaudible">them</supplied> from these <supplied reason="subaudible">three</supplied> <supplied reason="explanation"><foreign>ivar</foreign></supplied>, I have given <supplied reason="subaudible">them</supplied> as <foreign>avippuṟam</foreign> <supplied reason="subaudible">for</supplied> the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyaṉ</foreign>, i.e. Mahādeva of the Īśānadiśā-brahmeśvaragṛha</supplied>. </p> <p n="4"> With the revenue <supplied reason="explanation"><foreign><hi rend="grantha">bhoga</hi>ttāl</foreign></supplied> of these <supplied reason="explanation"><foreign>ivaṟṟiṉ</foreign></supplied>, we have ordered that there be permanenty <supplied reason="explanation"><foreign>nityam</foreign></supplied> one who offers <supplied reason="explanation"><foreign>kāṭṭuvāṉ</foreign></supplied> glorious <foreign>amṛta</foreign> <supplied reason="explanation"><foreign>tiru-v-amirtu</foreign></supplied> twice <supplied reason="subaudible">a day</supplied> up to <supplied reason="explanation"><foreign>uṭpaṭa</foreign><note>Literally: so as to include.</note></supplied> three <foreign>nāḻi</foreign>s <supplied reason="explanation"><foreign>munnāḻi</foreign></supplied> of rice and ghee. </p> <p n="4-5"> For these three <supplied reason="subaudible">plots</supplied> we have exempted <supplied reason="explanation"><foreign>oḻintōm</foreign><note>Literally: we have excepted, cleared.</note></supplied> taxes, of whatsoever kind. </p> <p n="5"> We have have ordered that there be a Brahmin feeding the Lord <supplied reason="subaudible">when</supplied> worshipping. </p> <p n="5"> <supplied reason="subaudible">So did We,</supplied> We, the members of the great assembly <supplied reason="explanation"><foreign><hi rend="grantha">mahāsabhai</hi>yōm</foreign></supplied>. </p> <p n="5"> Writing <supplied reason="subaudible">of</supplied> Vastuvidyāmaya, son of Kārīśvara, the <foreign>ācārya</foreign> <supplied reason="subaudible">attached</supplied> to this <foreign>maṇḍapa</foreign>. </p> </div> <div type="commentary"> <p n="4"><foreign>tiru-v-amirtu</foreign>, "glorious <foreign>amṛta</foreign>", is usually translated as “sacred food-offerings”.</p> <p n="5">The <foreign>maṇḍapa</foreign> is the Vaikuṇṭaperumāḷ itself. Cf. Gros, etc. Not a temple properly at that period, but the assembly hall. If a temple nonetheless, also the assembly hall.<!--Update!--></p> </div> <div type="bibliography"> <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1897-1898"/></bibl> (ARIE/1897-1898/B/1898/72).</p> <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> (SII 6.356). Text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 78).</p> <p>This revised edition by Emmanuel Francis, based on autopsy and photos (2019).</p> <listBibl type="primary"> <bibl n="SII"> <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/> <citedRange unit="page">356</citedRange> <citedRange unit="item">166</citedRange> </bibl> <bibl n="IP"> <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/> <citedRange unit="page">256-257</citedRange> <citedRange unit="item">78</citedRange> </bibl> </listBibl> <listBibl type="secondary"> <bibl n="ARIE"> <ptr target="bib:ARIE1897-1898"/> <citedRange unit="page">18</citedRange> <citedRange unit="appendix">B/1898</citedRange> <citedRange unit="item">72</citedRange> </bibl> </listBibl> </div> </body> </text> </TEI> <!--TBD Photos with better light required for final check or ASI rubbings. Photo conjunct nn and tt at the end of line 5.-->