<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Uttiramērūr, time of Dantivarman, year 7</title> <respStmt> <resp>EpiDoc encoding</resp> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>Intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00101</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary>Donation.</summary> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p/> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change> <change who="part:emfr" when="2020-01-28">Adding edition, translation</change> <change who="part:axja" when="2020-01-08">Update the template</change> <change who="part:emfr" when="2019-11-15">Creation on the file on the repository</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215"> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <lb n="1"/>svasti śrī </ab> <p> <hi rend="grantha">da</hi>n=ti-<hi rend="grantha">varmma</hi>rkku yāṇṭ’ eḻ-āvatu </p> <p> peruṅ-kuṟi <hi rend="grantha">sabhai</hi>yōm eḻuttu </p> <p> <hi rend="grantha">parameśvara</hi> <lb n="2" break="no"/>-vatiyiṉ kiḻkkūriṉ ṟeṟkku Ērikk’ āka vaitta Aintu pāṭakamum muṭumpai <hi rend="grantha">svāmi-kumāra-ca</hi> <lb n="3" break="no"/><hi rend="grantha">turvvedi-soma</hi>yā<hi rend="grantha">ji</hi>yārkku Ēri toṇ<unclear>·</unclear>ṭavuṅ· karai-y aṭ·ṭavum viṟ·ṟu-k kuṭut·tōm </p> <p> Itaṉuk·ku poruṭ·-c<choice><orig>i</orig><reg>e</reg></choice>la <lb n="4" break="no"/>vum aṟa-k-koṇ·ṭōm· </p> <p> <hi rend="grantha">sabhai</hi>-y-ōṭ·ṭai <hi rend="grantha">sāmānya</hi>m al·lātatu vilaikku koṇ·ṭō<unclear>m e</unclear> <lb n="5" break="no"/>ṉ·ṟu tāmum· <hi rend="grantha">sa</hi>n=tatiyum· vi<hi rend="grantha">śe<unclear>ṣa</unclear>m</hi> <hi rend="grantha">anubha</hi>vik·ka perāt<unclear>ā</unclear>rāṉār </p> <p> <hi rend="grantha">svāmi</hi>-kumāra-kuṭṭam-ākiya <hi rend="grantha">dha</hi> <lb n="6" break="no"/><hi rend="grantha">rmma</hi>ttiṉai <unclear>ra</unclear><hi rend="grantha">kṣi</hi>ttār <hi rend="grantha">pāda</hi>ṅkaḷ Eṉ ṟalai melaṉa <!--blank space extent 2 letters to be added here--> </p> <p xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> parameśvarasya <hi rend="grantha">lekh<unclear>ā</unclear></hi> </p> <!-- Check the unclear on the stone --> </div> <div type="apparatus"> <listApp> <app loc="4"> <lem>koṇ·ṭō<unclear>m e</unclear></lem> <note>At the end of the line, after a blank space, one reads <foreign>lluṭai</foreign>, which is most probably part of another inscription.</note> <!--Check reading lluṭai and confirm that it belongs to another inscription--> </app> <app loc="5"> <lem><hi rend="grantha">dha</hi><hi rend="grantha">rmma</hi>ttiṉai</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"><hi rend="grantha"><unclear>dha</unclear></hi><hi rend="grantha">rmma</hi>ttiṉai</rdg> <note>The letter <foreign>dha</foreign> (not closed on top), is clear.</note> </app> </listApp> </div> <div type="translation" resp="part:emfr"> <p>Prosperity! Fortune!</p> <p>Seventh year of Dantivarmar.<note>Sanskrit Dantivarman.</note></p> <p>Writ <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied><!--check English meaning of "writ"--> of the members of the <foreign>peruṅkuṟi</foreign> assembly.</p> <p>We have given them after selling them <supplied reason="explanation"><foreign>viṟ·ṟuk kuṭut·tōm</foreign></supplied> five <foreign>pāṭakam</foreign>s that we have allotted so that they be for a tank south of the eastern division of Parameśvaravati, to Svāmikumāracaturvvedisomayājiyār of Muṭumpai, so that he digs the tank and raises its bunds.</p> <p>For this <supplied reason="explanation"><foreign>itaṉukku</foreign></supplied> we have received in full <supplied reason="explanation"><foreign>aṟakkoṇṭōm</foreign></supplied> the price <supplied reason="explanation"><foreign>poruṭcilavu</foreign><note>Literally: the expenses for the object.</note></supplied>.</p> <p>Having said that <supplied reason="explanation"><foreign>eṉṟu</foreign></supplied> we have got <supplied reason="explanation"><foreign>koṇṭōm</foreign></supplied> for the price <supplied reason="explanation"><foreign>vilaikku</foreign></supplied> nothing different <supplied reason="explanation"><foreign>allātatu</foreign></supplied> from what is common <supplied reason="explanation"><foreign>sāmānyam</foreign></supplied> with the assembly <supplied reason="explanation"><foreign>sabhai-y-ōṭṭai</foreign></supplied>, they are not those who obtain <supplied reason="explanation"><foreign>perātārāṉār</foreign></supplied> to enjoy <supplied reason="explanation"><foreign>anubhavikka</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">this</supplied> especially <supplied reason="explanation"><foreign>viśeṣam</foreign></supplied> themselves <supplied reason="explanation"><foreign>tāmum</foreign></supplied> and their lineage <supplied reason="explanation"><foreign>santati</foreign></supplied>.</p> <p>The feet of those who protect this <foreign>dharma</foreign> which is <supplied reason="subaudible">named</supplied> Svāmikumārakuṭṭam are on our heads.</p> <p>Writing <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied> of Parameśvara.</p> </div> <div type="commentary"> <p n="1, 6"> We translate <foreign>eḻuttu</foreign> differently in its two occurrences, as it designate the "signature" or the "writ" of the assembly (<foreign>sabhā</foreign>, line 1), but also the "writing", "engraving" or "text composed by" Parameśvara, the "scribe" (line 6). </p> </div> <div type="bibliography"> <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1897-1898"/></bibl> (ARIE/1897-1898/B/1898/80).</p> <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> (SII 6.365). Text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 101).</p> <p>This revised edition by Emmanuel Francis, based on autopsy and photos (2019).</p> <listBibl type="primary"> <bibl n="SII"> <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/> <citedRange unit="item">365</citedRange> <citedRange unit="page">169</citedRange> </bibl> <bibl n="IP"> <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/> <citedRange unit="item">101</citedRange> <citedRange unit="page">340-341</citedRange> </bibl> </listBibl> <listBibl type="secondary"> <bibl n="ARIE"> <ptr target="bib:ARIE1897-1898"/> <citedRange unit="page">18</citedRange> <citedRange unit="appendix">B/1898</citedRange> <citedRange unit="item">80</citedRange> </bibl> </listBibl> </div> </body> </text> </TEI>