<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Uttiramērūr, time of Kampavikramavarman, year 8</title> <respStmt> <resp>EpiDoc encoding</resp> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00205</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary>Donation.</summary> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p/> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change> <change who="part:emfr" when="2020-04-30" status="draft">Creation of the file</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215"> <!--Add milestones for blocks--> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <lb n="1"/>svasti śrī </ab> <p> kō-vic<choice><unclear>ai</unclear><unclear>e</unclear></choice>ya-kampa-vikkirama-parumarkku yāṇṭu Eṭṭ-āvatu</p> <p> Uttaramēru-<hi rend="grantha">catu<reg>r</reg>vve</hi>ti-maṅkalattu <hi rend="grantha">sabhai</hi>yōm Eḻuttu</p> <p> Emm-ūr <hi rend="grantha">śrī</hi>-kōva<hi rend="grantha"><reg>r</reg>ddha</hi>ṉattu ma<hi rend="grantha">hā</hi>vi<hi rend="grantha">ṣṇu</hi> <lb n="2" break="no"/>kkaḷukku A<hi rend="grantha"><reg>r</reg>cca</hi>nā-<hi rend="grantha">bhoga</hi>m-āka kuṭutta <hi rend="grantha">bhūmi</hi> </p> <p> Emm-ūr malliyaṉ kārāṇai <hi rend="grantha">madhya</hi>mam āy-k kiṭanta <hi rend="grantha">bhūmi</hi>yil Araiyar taḷikku kuṭutta <hi rend="grantha">bhūmi</hi>yiṉ teṟku malliya <lb n="3" break="no"/>ṉ kārāṇai Ēri-karai-y-iṉ· kiḻakku kuḻi vanta-v āṟṟāl Āyiratt’ iru-nūṟu kuḻi-y-<unclear>u</unclear>m <hi rend="grantha">śrī-go</hi>va<hi rend="grantha"><reg>r</reg>kkuddha</hi>ṉattu <hi rend="grantha">mahā</hi>vi<hi rend="grantha">ṣṇu</hi>kkaḷukku A<hi rend="grantha"><reg>r</reg>cca</hi>nā-<hi rend="grantha">bhoga</hi>m-āka kuṭuttōm </p> <p> <lb n="4"/>Ivv-a<hi rend="grantha"><reg>r</reg>cca</hi>nā-<hi rend="grantha">bhoga</hi>m a<hi rend="grantha"><reg>r</reg>cci</hi>ttu-k koṇṭ’ uṇpā<choice><orig><unclear>n</unclear></orig><reg>n</reg></choice> <unclear>ā</unclear><supplied reason="lost">ka</supplied> Emm-ūr vai<hi rend="grantha">khā</hi><supplied reason="lost">na<hi rend="grantha">san‧</hi></supplied> <hi rend="grantha"><unclear>ś</unclear>rī-dhara-bhaṭṭa</hi>n<unclear>‧</unclear> makaṉ tāmōt<choice><orig>i</orig><reg>a</reg></choice>ra-<hi rend="grantha">bhaṭṭa</hi><choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ukku <hi rend="grantha">putra-p<choice><orig>o</orig><reg>au</reg></choice>trikam<unclear>‧</unclear></hi> U<hi rend="grantha">pāsi</hi><unclear>t</unclear>t’ u <lb n="5" break="no"/>ṇ·ṇa Uṭaiya<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>-āka kuṭuttōm </p> <p>Ivv-āyiratt’ iru-nūṟu kuḻi-y-um Iṟaiyiliy-āka-p paṇittu kuṭuttōm </p> <p><hi rend="grantha">śrī-go</hi>va<hi rend="grantha">rddha</hi>ṉattu <choice><sic>natā</sic><corr>nanta</corr></choice>-vaṉam-um <lb n="6"/>tāmōt<choice><orig>i</orig><reg>a</reg></choice>ra-paṭ·ṭa<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>-ē pū-maram uḷ·ḷiṭ·ṭa paya<supplied reason="omitted">ṉ</supplied>-maram-um Iṭṭu-k koṇṭu <hi rend="grantha">A<unclear>r</unclear>cci</hi>tt’ uṇ·pā<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice> āka kuṭuttō<hi rend="grantha">m·</hi> Ut=ta<hi rend="grantha">rame</hi>ru-<hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha"><reg>r</reg>vvedi</hi>-maṅkalattu <hi rend="grantha">sabhai</hi>yōm· </p> <p> <lb n="7"/><hi rend="grantha">sabhai</hi>yār· paṇip<unclear>·</unclear>pa Eḻutinēn· <hi rend="grantha">śrī-puruṣa-Ācā<surplus>ri</surplus>ryya</hi>n-ē<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>·<!--check: maybe "n" should be markedup "grantha"--> <g type="finalGomutra">.</g> </p> </div> <div type="apparatus"> <listApp> <app loc="1"> <lem>°vic<choice><unclear>ai</unclear><unclear>e</unclear></choice>ya°</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">°vicaiya°</rdg> </app> <app loc="2"> <lem>malliyaṉ</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">malliyaṉ</rdg> <note>The letter <foreign>ya</foreign> is nowadays partially lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription.</note> </app> <app loc="3"> <lem>kuṭuttōm</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">kuṭuttōm</rdg> <note>The letter <foreign>m</foreign> is nowadays entirely lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription.</note> </app> <app loc="4"> <lem>vai<hi rend="grantha">khā</hi><supplied reason="lost">na<hi rend="grantha">san‧</hi></supplied></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">vai<hi rend="grantha">khā</hi>na<hi rend="grantha"><unclear>sa</unclear>n‧</hi></rdg> </app> <app loc="4"> <lem>uṇpā<choice><orig><unclear>n</unclear></orig><reg>n</reg></choice> <unclear>ā</unclear><supplied reason="lost">ka</supplied></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">uṇpan āka</rdg> <note>The letter <foreign>ka</foreign> is nowadays entirely lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription. </note> </app> <app loc="4"> <lem>U<hi rend="grantha">pāsi</hi><unclear>t</unclear>t’ u</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">U<hi rend="grantha"><unclear>pā</unclear>si</hi>tt’ u</rdg> <note>The letter <foreign>t</foreign> is nowadays partially lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription.</note> </app> <app loc="5"> <lem><choice><sic>natā</sic><corr>nanta</corr></choice>-vaṉam-um</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">na<supplied reason="omitted">n</supplied>tāvaṉamum</rdg> <note>The MTL<!--update--> records <foreign>nantā-vaṉam</foreign> as a colloquial form of <foreign>nanta-vaṉam</foreign>, "flower garden especially attached to a temple".</note> </app> <app loc="6"> <lem>°<hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha"><reg>r</reg>vvedi</hi>°</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01">°<hi rend="grantha">ca</hi>tu<hi rend="grantha">rvve</hi>ti°</rdg> <note>The letter <foreign>t</foreign> in <foreign>tu</foreign> is nowadays partially lost, due, presumably, to a damage later than when <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> edited the inscription. </note> </app> </listApp> </div> <div type="translation" resp="part:emfr"> <p n="1">Prosperity! Fortune!</p> <p n="1">Eighth year of the victorious king Kampavikkiramaparumar.<note>Sanskrit Kampavikramavarman.</note></p> <p n="1">Writ of We, the members of the assembly of Uttaramerucaturvedimaṅgala.</p> <p n="1-2">For the honourable Mahāviṣṇu of the glorious Govardhana <supplied reason="subaudible">of</supplied> our village, <supplied reason="subaudible">there is</supplied> a land given as <foreign>arcanā-bhoga</foreign>.</p> <p n="2-3">We have given as <foreign>arcanā-bhoga</foreign> for the honourable Mahāviṣṇu of the glorious Govardhana one thousand two hundred <foreign>kuḻi</foreign>s entirely <supplied reason="explanation">-um</supplied>, through what comes, in our village, <supplied reason="subaudible">as</supplied> <foreign>kuḻi</foreign> <supplied reason="explanation"><foreign>kuḻi vanta-v āṟṟ-āl</foreign><note>Literally: by the way <foreign>kuḻi</foreign>s have come.</note></supplied>, south of the land given for the temple <supplied reason="subaudible">of</supplied> Araiyar in the land that lies uncultivated <supplied reason="explanation"><foreign>kiṭanta</foreign></supplied> in the middle <supplied reason="subaudible">of the land named</supplied> Malliyāṉ Kārāṇai and east of the tank <supplied reason="subaudible">of the land named</supplied> Malliyāṉ Kārāṇai.</p> <p n="4-5">This <foreign>arcanā-bhoga</foreign> for the Lord to feed when worshipping <supplied reason="subaudible">him</supplied> <supplied reason="explanation"><foreign>u<hi rend="grantha">pāsi</hi>tt’</foreign>, i.e. <foreign>upācitt’</foreign>, <foreign>uṇṇa uṭaiyaṉ-āka</foreign></supplied>, We have given <supplied reason="subaudible">it</supplied> to <supplied reason="explanation">i.e. in the care of</supplied>) Dāmodara-bhaṭṭa, son of the glorious Vaikhānasa Dāmodara-bhaṭṭa <supplied reason="subaudible">of</supplied> our village, and to his sons and grandsons <supplied reason="explanation"><foreign><hi rend="grantha ">putra-pautrikam</hi></foreign>, i.e. hereditarily</supplied> so as to feed <supplied reason="subaudible">the Lord</supplied> when worshipping <supplied reason="subaudible">him</supplied>.</p> <p n="5-">We have given these one thousand two hundred <foreign>kuḻi</foreign>s entirely <supplied reason="explanation"><foreign>-um</foreign></supplied>, declaring <supplied reason="explanation"><foreign>paṇittu</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">them</supplied> as tax-free.</p> <p n="5-6">We, the members of the assembly of Uttaramerucaturvedimaṅgala, have given a garden of delight <supplied reason="explanation"><foreign>nanta-vaṉam</foreign>, i.e. Sanskrit nanda-vana</supplied> with <supplied reason="explanation"><foreign>iṭṭu-k koṇṭu</foreign></supplied> the fruit-bearing trees <supplied reason="explanation"><foreign>payaṉ-maram</foreign></supplied>, including the flower-bearing trees, so that Dāmodara-bhaṭṭa feed <supplied reason="explanation">the Lord</supplied> when worshipping <supplied reason="subaudible">him</supplied>.</p> <p n="7">I, the glorious Puruṣa Ācārya, have written <supplied reason="subaudible">this</supplied>, at the order of the members of the assembly <supplied reason="explanation"><foreign>sabhaiyār paṇippa</foreign><note>Literally: as the members of the assembly ordered <supplied reason="subaudible">me</supplied>.</note></supplied>"</p> </div> <div type="commentary"> </div> <div type="bibliography"> <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1897-1898"/></bibl> (ARIE/1897-1898/B/1898/6).</p> <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/></bibl> (SII 6.288). Text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 205).</p> <p>This revised edition by Emmanuel Francis, based on autopsy and photos (2019).</p> <listBibl type="primary"> <bibl n="SII"> <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1928_01"/> <citedRange unit="page">148</citedRange> <citedRange unit="item">288</citedRange> </bibl> <bibl n="IP"> <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/> <citedRange unit="page">543-544</citedRange> <citedRange unit="item">205</citedRange> </bibl> </listBibl> <listBibl type="secondary"> <bibl n="ARIE"> <ptr target="bib:ARIE1897-1898"/> <citedRange unit="page">16</citedRange> <citedRange unit="appendix">B/1898</citedRange> <citedRange unit="item">6</citedRange> </bibl> </listBibl> </div> </body> </text> </TEI>