Tiruvoṟṟiyūr, time of Aparājitavarman, year 4 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPallava00238

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Donation of gold for maintaining a perpetual lamp.

The puḷḷi in the form of a wavy wedge is used almost consistently. Medial i and ī, u and ū interchangeable.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī

kō-vicaiya-Aparāji ta-varmmaṟku yāṇ·ṭu nāl-āvatu

peru-naṅ· kai makaṉ· vayira-mēkaṉ-ākiya vāṇa-kō -v-arayar bhogi Amat·ti-y-āyiṉa kuṟu mpa-kōḷali tiru-v-oṟ·ṟiyūr mahāde vark·k’ oru nandā viḷak·k’ erip·pataṟku vai ta poṉ ūr·-k·-kaṟ· cem·mai mu-p·-patiṉ· kaḻañ·cu

Ip·-poṉ· koṇ·ṭu kaṭavōn tiru-v-oṟ·ṟiyūr·-p· puṟat·tu Ātam pāk·kattu sabhaiyōmum Amṛta-ga ṇat·tōmum·

Ip·-poṉ·ṉāl yā ṇ·ṭu-varai kaḻañ·ciṉ· vāy· muūṉ·ṟu ma ñ·cāṭi-p· poṉ· palicai-y-āka Iv·v-ā ·ṭai Aip·pikai mutal āṟ-āṟu tiṅ·kaḷil i ru-kaḻañ·cē-y· kāṟ cey·tu poṉ·ṉun ti ru-viḷak·ku ney·k ācantra-kālamu nilai-p poli-y-ū·ṭ-āka-t· tiru-v-oṟ·ṟiyūr āṇik·kīḻē

makaṉ· makaṉ The final looks like , as it appears to have a long vertical stroke on the right, but this might just be a defect in the stone. muūṉ·ṟu muṉṟu The stone is currently partly covered with cement at this place. ney·k ācantra-kālamu neykk ācantra-kālamu poli-y-ū·ṭ-āka-t· tiru-v-oṟ·ṟiyūr āṇik·kīḻē poliyūṭṭākat tiruvoṟṟiyūr āṇi ki The stone is currently partly covered with cement at this place.

Prosperity! Fortune!

Fourth year of the victorious king Aparājitavarmaṉ.Sanskrit Aparājitavarman.

The gold that ... has given for burning a perpetual lamp for the Mahādeva of Tiruvoṟṟiyūr: tirthy kaḻañcus ...

We are bound to take this gold, we, the members of the assembly, and we, the Amṛtagaṇattārs of Ātampākkam ...

With this gold ...

See DHARMA_INSPallava00239.

On the Amṛtagaṇattār, see DHARMA_INSPallava00239.

notes: The inscription stops here.

Reported in (ARIE/1912-1913/B/1912/158).

Edited in (SII 12.87), with visual documentation. Text and summary in (IP 238).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on photos (2019, by Emmanuel Francis).

37 87 599-601 238 23 B/1912 158