Cīyamaṅkalam, time of Nandivikramavarman, year 3 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPallava00117

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Pillar inscription recording the construction of a front pillared hall (mukhamaṇḍapa) by Aṭavi.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Updating toward the encoding template v03 Creation of the file
svasti śrī

kō-vicai ya-nanti-vikkirama -parumaṟku yā ṇṭu mūṉṟ-ā vatu

Ūṟṟukkā ṭṭu-k-kōṭṭattu p perum-pālai -Ūr-t tiru-p-pālai y-ūr kiḻavaṉṉ aṭa vi śrī-kaṅkaraiyar nērkuṭṭi perumāṉā rkku viṇṇappañ ceytu Aṭavi taṉ ṟāyār naṅkai naṅkaiyārkk-āka-c ce yta muka-maṇṭakam

It’ aḻi-Āmai-k kāttāṉ a ṭi Eṉ muṭi mē l

mēl mēla

Prosperity! Fortune!

Third year of the victorious king Nantivikkiramaparumaṉ.Sanskrit Nandivikramavarman.

Aṭavi, the lord kiḻavaṉ of Tiruppālaiyūr in Perumpālaiyūr in the district kōṭṭam of Ūṟṟukkāṭu, after having made request to the glorious king of the Gaṅgas, the mukhamaṇḍapa that Aṭavi made for his own mother Naṅkaṉi Naṅkaiyār.

This pious act, the feet of he who protects it without destroying it are on my head.

perumpālai-ūr. Compare with tiruppālai-y-ūr, line 8.

aḻi-āmai. Here again, there is no sandhi. A more frequent form is aḻi-y-āmai.

Reported in (ARIE/1899-1900/B/1900/68).

Edited in with visual documentation and English translation (EI 7.4). Text and summary in (IP 117). Edited in .

This revised edition by Emmanuel Francis, based on autopsy and photos (2019).

B 320-322 117 365-366 170-171 287/2018 52 B/1900 68 89-94