Kīḻputtūr, time of Kampavarman, year 11 intellectual authorship of edition V. Venkatasubba Ayyar Emmanuel Francis EpiDoc encoding Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPallava00212

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Allocation of crops for maintaining a village tank. An irrigation transaction described as a pious act (dharma).

Medial i and ī, u and ū interchangeable.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī

kō-vicaiya-ka mpavarmmarkku yāṇṭu patiṉ o ṉṟ-āvatu

kāliyūr-kōṭṭattu-k kiī ḻ-p-pūtūr Ūrōm perumpāṇan ca kkaṭi Araiyar makaṉār mā-tēvaṉārkku Oṭṭi viṟṟu-k kuṭutta paric-āvatu

Em muūr varamp’ aṟutta viḷai nilam-āy aivayal nilamum Aṭai-nilamuṅ ka ai-nilamum Etta-p-pulamum tēva -bhogamum paḷḷi-c-cantamum vai jya-bhogamum pāppaṉ paṭṭiyum Uḷḷiṭṭu Ep-pēr-p-paṭṭa nilamum viḷain ta nilattālp paṭṭiyāl Oru kāṭi nel Ēri-k-kāṭi Āka kōvuṅ kuṭiyum potuvēy viḷainta nilattāl Ēri-k kaṭṭuvat āka UvverIvvūr niṟkavum Oṭṭi mā-tēvaṉār pa kkal poṉ koṇṭu viṟṟuk kuṭut tōm

Ip-paricu Āṭṭātu tiṟampiṉō m kuṭiymaiyu vēṟu dharmmāsanattu nicati I ru-pattu nālum Ūr tiṟappil nāṟ-p-patt’ eṭṭu-k kāṇam taṇṭa-p-paṭuvat’ ākavum

Ik-kāṇa m ceṉṟu niṉṟu-p puḷḷikutta pieṟātat’ ākavum

It-taṇṭa-p-paṭṭum mēṟ-coṉṉa paricē-y ceyvat’ ākavu m

Eṇṇāḻi-k-kālalālāl Aṭṭuvat’ āka vum

Aṉṟ-āḷ-kō-v-ē-y Irakṣippat’ ākavu m

Oṭṭi viṟṟu-k kuṭuttōm mēr-col la-p-paṭṭa kiīḻ-p-putūr Ūrōm

Ūrār colla Eḻutiṉēṉ Ik-kiīḻ-puttūr-k kūṭṭat tāṉ ṛṣi-keśava-bhaṭṭaṉ-ēṉ

Id-dharmmam· rakṣippāṉ Aṭi Eṉ muṭi mēlaṉa

Prosperity! Fortune!

Eleventh year of the victorious king Kampavarmar.Sanskrit Kampavarman.

This is the manner in which, We, the villagers of Kīḻppūtūr in the Kāliyūrkōṭṭam, have given ... to Mātēvaṉār, the son of Perumpāṇaṉ Cakkaṭi Araiyar.

So that there be as tank kāṭi one kāṭi of paddy ... and so that there be assignement ... We have given, after sale viṟṟu and receiving gold from Mātēvaṉār, ...

In this manner/accordingly, there should be a fine taṇṭa-p-paṭuvatuLiterally: the fact of being fined/punished. of twenty-four kāṇams ... and of fourty-eight kāṇams ...

There should be no obtention ...

There should be ...

There should be ...

The then ruling king should protect this transaction.

We, the villagers of the above-mentioned Kīḻppūtūr, have given ...

Whereas the villagers said so,That is, deliberated and agreed so. I, Ṛṣikeśavabhaṭṭa, a member of the assembly kūṭṭam of this Kīḻppūtūr, I wrote.

The feet of he who protects this pious act are on my head.

Reported in (ARIE/1922-1923/C/1923/116).

Edited in (SII 12.102). Text and summary in (IP 212).

This digital edition by Emmanuel Francis, based on .

46 102 554-555 212 72 B/1923 116