Cāḷuvaṉ Kuppam, pillar, time of <unclear>Kampa</unclear>varman, year 17 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPallava00506

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Donation of gold for upkeeping a perpetual lamp and of land to provide sacred food-offerings. Very similar (content, individual mentioned) to INSPallava00507.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī

kampa-va rmmaṟku yāṇṭu patiṉ-ēḻ-ā vatu

tiru-v-iḻiccil subra hmaṇya-bhaṭārarkku maṉaiy yiṟ cāṇṭayalaṉ kiḻavaṉ kayi caṉ makan śrī-kampapattan pirāmaṇi va santa-pirāṭṭiyār kuṭutta patiṉ-āṟu kaḻañcu poṉṉāl kaḻañciṉ vā y Aru nāḻi-p palicai-y-āka Ā ṭṭāṇṭu tōṟum toṇṇū ru nāḻi Eṇṇai

Ip-po ṉ koṇṭu Erikka ttu-k koṇṭu nan-viḷakku Erippōm āṉōm

tiru-v-amirtukkuk kuṭutta kiḻāṉ ceṟuvil na kallilum tiru-v-a vippōm āṉōm

lai mēl tirukkiṉ kiḻavar-āṉa maṉṉa

°va rmmaṟku °va mmaṟku subra hmaṇya-bhaṭārarkku cupra maṇya patārarku

Prosperity! Fortune!

Seventeenth year of Kampavarman.

With the sixteen kaḻañcus of gold that Vasanta Pirāṭṭiyār, the Brahmin spouse of ... gave, ninety nāḻis of oil are to be provided ...

We have become those who, with this gold, will burn a perpetual lamp.

We have become those who have sacred food-offerings fed tiru-v-amirtu ūṭṭuvippōm the field of the landowner given for sacred food-offerings.

. The feet of he who protect this pious act are on my head eṉ talai mēl.

Edited in .

Encoded and translated here by Emmanuel Francis (2024), based on , not sufficiently reliable. The distinction between vowel akṣaras and markers, and between Grantha and Tamil letters, cannot be implemented with full confidence. The present digital edition is thus provisional and should be revised with proper visual documentation.

149-150 2