<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.stoa.org/epidoc/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Tiruppattūr, stela, time of Māṟañ Caṭaiyaṉ, year 5</title> <respStmt> <resp>author of digital edition</resp> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> <persName ref="part:vagi"> <forename>Valérie</forename> <surname>Gillet</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace> <pubPlace>Paris, EFEO</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INSPandya00001</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Valérie Gillet.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary>Donation of gold coins for the upkeep of lamps.</summary> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p>The <foreign>puḷḷi</foreign> is used. Medial <foreign>i</foreign> and <foreign>ī</foreign> are interchangeable.</p> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:emfr part:vagi" when="2021-02-16" status="draft" >Creation of the file</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215"> <!--EF: check if verse and accordingly add <lg/>--> <lg n="1" met="uncertain" xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <l n="abcd"><lb n="1"/><gap reason="lost" quantity="15" unit="character" precision="low"/> <lb n="2"/>m<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg>m<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg><unclear>l</unclear>o<unclear>dav</unclear>yatām ity udāro mā <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <lb n="3" break="no"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/>-sūn<unclear>u</unclear>-jagad-uru-tilaka-śrī-na<add place="above">ro</add> pra <lb n="4" break="no"/><supplied reason="lost">tha</supplied>m<unclear>a</unclear>-jātaḥ śrī-sthalyā<unclear>ṁ</unclear> liṁga-mū<supplied reason="omitted">r</supplied>tt<unclear>y</unclear><supplied reason="lost">ā</supplied> <lb n="5"/><supplied reason="lost">tri</supplied><unclear>bhu</unclear>vana-pataye śam·bhave <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <lb n="6" break="no"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> <unclear>dh</unclear>āttre kācānām pañca-paṁkti-<gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <lb n="7" break="no"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> tarad urutaran dhāma śaṁbho<supplied reason="omitted">r</supplied> yyi <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <lb n="8" break="no"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> <unclear><g type="gomutra">.</g></unclear> dipye tā<unclear>n</unclear> d<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>pa-māle dve sva <lb n="9" break="no"/><supplied reason="lost">janma</supplied>-divase tathā pratimāsam iti p<choice><unclear>ṛ</unclear><unclear>ra</unclear></choice> <lb n="10" break="no"/><gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> kam· punar api svayam· <g type="gomutra">.</g></l> </lg> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> svasti <lb n="11"/><supplied reason="lost">śrī</supplied> </ab> <p> <supplied reason="lost">kō-m</supplied>āṟañ·-caṭaiyaṟku yāṇṭu 5 Ai- <lb n="12"/><supplied reason="lost">nt</supplied>-āvatu </p> <p> koḻuvūr-k-kūṟ·ṟattu-p pira <lb n="13" break="no"/><supplied reason="lost">ma</supplied>tēyan tirupputtūr maṇal<unclear>ū</unclear> <lb n="14" break="no"/><supplied reason="lost">r</supplied>kiḻār· makaṉ· Oloccaṉ·ṟuvvē <lb n="15"/>ti-c·-caṭaṅkavi Iṭaiyāṟuṭaiyāṉ· <lb n="16"/>tattaṉ· māṟaṉ Iv·vūr-t tirut <lb n="17" break="no"/>taḷip perumāṉaṭikaḷukku no <lb n="18" break="no"/>ntā viḷak·k’ oṉṟ’ erippataṟku <lb n="19"/>vaitta niṟai kuṟaiyā paḻaṅ· <lb n="20" break="no"/>kācu poṉ· vaiy·yātaṉa <num value="15"><g type="numeral">10</g> <g type="numeral">5</g></num> <lb n="21" break="no"/>patiṉ ain·tum· </p> <p> Ivaṉ ṟiṅkaṭ· pi<unclear>ṟa</unclear> <lb n="22"/>nta nāḷ· vicākattu nāṉ·ṟ’ uḷḷā <lb n="23" break="no"/><unclear>l</unclear> <hi rend="grantha">d<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice></hi>pa-mālai Iraṇ·ṭum eripp·ataṟ<unclear>·</unclear> <lb n="24" break="no"/><supplied reason="lost">ku</supplied> mēṟpaṭi kāc’ oṉ·ṟum āka-p· patiṉā <lb n="25" break="no"/><supplied reason="lost">lu</supplied> kāciṉālun· tiṅkaṭ poli <lb n="26"/>koṇṭu tiruviḷak·k’ erip·pat' āka <lb n="27" break="no"/>t tirupput·tūr· <hi rend="grantha">sabhai</hi>yār· kaiyyi <lb n="28" break="no"/><supplied reason="lost">l kuṭu</supplied><unclear>t</unclear>tēṉ tattaṉ māṟaṉē <lb n="29" break="no"/><supplied reason="lost">ṉ</supplied> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character" precision="low"/> </p> <p> <supplied reason="lost">I</supplied><hi rend="grantha"><unclear>ddha</unclear></hi><choice><sic>m·</sic><corr>ma</corr></choice>ttiṉai <hi rend="grantha">rakṣi</hi>ppār <lb n="30"/><hi rend="grantha">śrī-pāda</hi><unclear>m</unclear> Eṉ· ṟalai mēlaṉa <g type="gomutra">.</g> </p> </div> <div type="apparatus"> <listApp> <app loc="1"> <lem><hi rend="grantha"><gap reason="lost" quantity="15" unit="character" precision="low"/></hi></lem> <note>Some more lines are possibly missing at the beginning of the inscription.</note> </app> <app loc="20"> <lem>vaiy·yātaṉa</lem> <note>This is probably to be understood as <foreign>vaittaṉa</foreign> ("that which were given") or <foreign>vaittēṉ</foreign> ("I gave").</note> </app> </listApp> </div> <div type="translation" resp="part:emfr part:vagi"> <p n="1-10"><gap reason="ellipsis"/> the glorious hero who is the large ornament of the world and the son of <gap reason="ellipsis"/>, the first born, in the glorious Sthāli, to Śambhu, the master of the <supplied reason="lost">three</supplied> worlds in the form of a <foreign>liṅga</foreign> <gap reason="ellipsis"/> the very large abode of Śambhu <gap reason="ellipsis"/> two kindled garlands of lamps <gap reason="ellipsis"/> on the day of his <supplied reason="lost">birth</supplied>, thus, every month, <gap reason="ellipsis"/> agin, himself.</p> <p n="10-11">Prosperity! Fortune!</p> <p n="11-12">Year 5, fifth<note>The year number is written twice (as a digit and in letters) to avoid confusion.</note>, of the king Māṟañ Caṭaiyaṉ.</p> <p n="12-21"><supplied reason="subaudible">In</supplied> Tirupputtūr, a <foreign>brahmadeya</foreign> in the Kōḻuvūrkkūṟṟam, the old gold coins, full and undiminished <supplied reason="explanation"><foreign>niṟai kuṟaiyā</foreign></supplied>, that <supplied reason="subaudible">l, </supplied> Tattaṉ Māṟaṉ, lord of Iṭaiyāru, versed in the Vedas and the Vedāṅgas <supplied reason="explanation"><foreign>vēti-c-caṭaṅkavi</foreign></supplied>, Oloccaṉṟu, son of the lord of Maṇalūr, I have given for lighting one perpetual lamp for the lord <supplied reason="explanation"><foreign>perumāṉaṭikaḷ</foreign></supplied> of the glorious Taḷi in this village <supplied reason="subaudible">are</supplied> 15 fifteen<note>The number is written twice (as digits and in letters) to avoid confusion.</note>.</p> <p n="21-29"> <list> <item>So that there be <supplied reason="explanation"><foreign>āka</foreign><note>Line 24.</note></supplied> one coin <supplied reason="explanation"><foreign>kācu</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">among the</supplied> above<supplied reason="subaudible">-mentioned coins</supplied> for lighting two guarlands / rows of lamps, inside <supplied reason="explanation"><foreign>uḷḷāl</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">the temple</supplied>, at the time of <foreign>vicākam</foreign> <supplied reason="explanation">at the time</supplied> his birthday <supplied reason="explanation"><foreign>ivaṉ tiṅkaḷ</foreign><note>The referent of <foreign>ivaṉ</foreign> appears to be the donor who speaks however in the first person in this sentence.</note></supplied>,</item> <item><supplied reason="subaudible">and</supplied> so that there be <supplied reason="explanation"><foreign>āka</foreign><note>Line 26.</note></supplied>, with the monthly interest <supplied reason="explanation"><foreign>tiṅkaṭ poli</foreign></supplied> of the <supplied reason="subaudible">remaining</supplied> fourteen coins, the lighting of a glorious lamp</item> </list> <unclear>I,</unclear> Tattaṉ Māṟaṉ have given <supplied reason="subaudible">these coins</supplied> in the hands of the members of the assembly of Tirrupputtūr. </p> <p n="29-30">The glorious feet of those who protect this pious donation are on my head.</p> </div> <!--<div type="commentary"> </div>--> <div type="bibliography"> <p>This edition by Emmanuel Francis and Valérie Gillet, based on autopsy and photographs (2019, by Emmanuel Francis).</p> </div> </body> </text> </TEI>