Āṭutuṟai, Āpatsahāteśvara temple, time of Māṟaṉ Caṭaiyaṉ, year 4 + 1 + 1 + 1 + 1 author of digital edition Valérie Gillet Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPandya00007 DHARMAbase

Āpatsahāteśvara temple, Āṭutuṟai, Tiruviṭaimarutūr taluk, Tañcāvūr district. On the wall in the recess between the sanctuary and the ardha-maṇḍapa of the southern façade.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī .

śrī-kō-māṟaṉ caṭaiyaṟku yāṇṭu nāṉk-ām āṇṭi ṉ Etir ām āṇṭiṉ Etir ām āṇṭi ṉ Etir ām āṇṭiṉ Etir ām ā ṭu

tiraimūr-nāṭṭu maruttuva -k-kuṭi sabhaiyōm In-nāṭṭu tiru-k-ku raṅkāṭutuṟai mahādevar Iṭai tu cāl i ttāl nicatam Aṭṭa-k kaṭava Eṇṇai Uri

Itu pamāheśvarar rakṣai .

tirukkuraṅkāṭutuṟai tirukkukāṭutuṟai : SII 14.7 reads raṅkā at the end of line 6, although in brackets. However, there is no space to accommodate two syllables after the kku, clearly visible. There could have been a ra, no longer visible. The first letter that we clearly read at the beginning of line 7 is . But there is enough space to accommodate another letter before, perhaps a . Since I do not see raṅ at all on the stone, I have not added it in my edition.

Hail! Prosperity! This is the year opposite to the year, opposite to the year, opposite to the year, opposite to the 4th year of illustrious king Māṟañcaṭaiyaṉ. We, the Sabhā of Maruttuvakkuṭi in Tiraimūrnāṭu, for the place iṭai of Mahādeva of Tirukkuraṅkāṭutuṟai of this country, have to supply aṭṭakkaṭava one uri measure of oil eṇṇai everyday nicatam with This is under the protection of the Paṉmāheśvaras.

Reported in (ARIE/1907-1908/B/1907/358), in (Tj 3).

Edited in (SII 14.7). Text in (IEP 33). Edited and translated in , based on autopsy and photographs (Valérie Gillet, 2008).

This revised edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis.

TBC 7 TBC 33 269-270 23 27 B/1907 358 TBC 364 Text not provided.