Tiruveḷḷaṟai, Jambunāthasvāmin temple, time of Māṟaṉ Caṭaiyaṉ, year 4 + 9 author of digital edition Valérie Gillet Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPandya00012 DHARMAbase

Jambunāthasvāmin temple, Tiruveḷḷaṟai, Maṇṇaccanallūr taluk, Trichy district. On the rock in front of the cave temple. Valérie Gillet could not locate the inscription which seems to have disappeared, perhaps under recent cement additions.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī

kō-māṟañ caṭaiyaṟku yāṇṭu nāl-ā vataṟk' etir Oṉpat-āvatu

vṛścika-ñāIṟṟu ti ṅkaṭ-kiḻamai peṟṟa Aśvati mutal-āka tēvatāṉan ti ru-veḷḷaṟai-t tiruvāṉaikkaṟ perumāṉaṭika ḷukku pāṇṭi-mārācar-āIṉa kō-mārañ caṭai yaṉ y-iraṇṭu nontā-viḷakk' iravum paka lum erikka Aṇṭanāṭṭu vēḷāṉ kaiy yil viṭutta poṉ nūṟṟ' irupatiṉ kaḻa ñcu

Ip-poṉ mutal keṭāmai poliyāl nārācanāḻiyāl Iru-nāḻi ney Erippō m āIṉōm mulaparuṭaiyōm

Hail! Prosperity! This is the 9th year opposite the 4th year of king Māṟañcaṭaiyaṉ. From mutal āka aśvati obtained on Monday in the month of vṛścika, for Tiruvāṉaikkaṉ Perumānaṭikaḷ of the devadāna Tiruveḷḷaṟai, Pāṇṭi Mahāraja alias king Māṟañcaṭaiyaṉ, for burning erikka two perpetual lamps night and day, sent viṭutta into the hands kayyil of Aṇṭanāṭṭu Vēḷāṉ 120 kaḻañcus of gold; with the interests without diminishing the capital of this gold, we, the Mūlaparuṭai, will burn erippōmāiṉōm 2 nāḻis of ghee by the nārācanāḻi measure.

Reported in (ARIE/1909-1910/C/1910/84), in (Tp 489).

Edited in by (SII 14.12). Text in (IEP 39). Edited and translated in , based on .

This revised edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis.

7-8 12 TBC 39 256-257 5 57 C/1910 84