Teṉkāci, Viśvanāthasvāmin temple, <foreign>gopura</foreign> inscription of Aḻakaṉ Kulaśekhara author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPandya01008

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Valérie Gillet.

2019-2025
DHARMAbase

: The subjoined verse is engraved on the north wall of the ruined gopura in front of the Viśvanāthasvāmin temple at Teṉkāci. It records that the king Aḻakaṉ Perumāl Kulaśekhara, who calls Arikesari Parākrama Pāṇḍya his brother (or cousin, aṇṇāḻvi) seeing that the work undertaken by the latter remained incomplete, caused the superstructure of the gopura to be finished with brick. This prince Kulaśekhara has been taken as brother or cousin, of Arikesari, in the General Introduction.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
viṇṇāṭar pōṟṟun teṉkāci poṟkōpuramīti leṅkaḷaṇṇāḻvi ceyta paṇiyippaṭi kuṟaiyāykkiṭa kkavoṇṇāteṉak kaṇṭuyarnta taṭṭōṭeṅku mūṉṟuvittāṉ maṇṇāḷu mālaḻakaṉ kulacēkara maṉṉaṉē

The king Aḻakaṉ Kulaśekhara, the ruler of the earth, deciding that the work done by his elder brother on the beautiful gopura, which is praised even by the celestials, should not remain thus incomplete, finished it fully with brick.

Edited in , with English translation (TAS 1.6.5).

This digital edition by Emmanuel Francis, based on .

159