Teṉkāci, Viśvanāthasvāmin temple, <foreign>gopura</foreign> inscription of the coronation of Nelvēli Māṟaṉ author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPandya01010

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Valérie Gillet.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
Eṟiya cakāttam āyirattu nāṉuṟṟ' eḻupattiṉ ṉālil variḻcuam paritāpitaṉil mātan tēriya cittiraiyirupatt' oṉpat' ākun tēti yiraṇṭām pakkan tiṅkaḷu rōkaṇi nāl vīruyarnta mituṉattu nelvēli-māṟaṉ vīra-vēḷ kulacēkara-c-ceḻiyaṉ eṉṟu curarāṟupuṉai yakilēcarkāciyilē viḷaṅkavaṇimavuli tarittaṉaṉ para-rācar paṇintaṉarē Eṭiyal mālai paṇintālum vāṭum eṉa-p pulavōr pāṭiya vīra-veṇpā-mālaiyai-p poṉṉiṉ pāṇṭiyaṉ pōr ṭiya vēṟ-ceḻiyaṉ kulacēkara-t teṉṉaṉai-p pōṟ kuṭiya vēntar uṇṭō v-oru vēntarai-c collukilē

naṉṟāka .

°ḻupattiṉ ṉālil °ḻupattu nālil variḻcuam Eṭiyal Eṭiyal

Nelveli Māraṉ alias Viraveḷ wore the beautiful crown under the name of Kulaśekhara Pānḍya, in the presence of the lord of the Universe at Teṉkâśi, on the twenty-ninth of the month Chittirai with the Rôhiṇi nakshatra in the dark half of the same month, in the year Paridâpi, which corresponded to the Śaka year one thousand four hundred and seventy-four; the kings of other countries showed their respect to him on this occasion.

Is it possible to mention another king who wore the crown in the manner in which it was done by the king of rare qualities, Kulaśêkhara Pâṇḍya, the wielder of the spear which seeks battle, who, feeling that flower garlands would all fade away, put on a garland of verses in the veṇbâ metre sung in praise of him by the poets?

Be it well.

Edited in , with English translation (TAS 1.6.7).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on and photo on cover of .

160-161 314