Tirukkuttalam plate of Cīvala Varaguṇarāma alias Pāṇḍya Kulaśekharadeva Dīkṣiṭar, Śaka year 1670 (1 of 2) author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPandya01019

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Valérie Gillet.

2019-2025
DHARMAbase

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file

cālivākaṉa-cakārttam 1000 6 100 7 10 5ṉ mēl-c ce llā niṉṟa kollam cukattiṟipauvaṉēkavīra-cantira -kula-p-piratīpa-maturā-makēntira-cēnta-maṅkala-p-pur āvalatīcura-ceyamācūra-nāraciṅka-kēraḷa-tamōti vākara-cōḷacintu-vaṭavānala-caṅkīta-cāyuttiya-c āṟuvapūva-tēyva-p-pirāmaṇa-tāpaṉācāriya-kō-caṭi la-vaṉmar-āṉa tiṟipuvaṉa-cakkiravartti-kōṉēriṉmai koṇṭāṉ śrī-perumāḷ aakam perumāḷ y-iṟa nta kālam eṭutta cīvala-varakuṇa-rāma-pāṇṭiya-kula-cēka ra-tēva-tīṭcaitarukku Āṇṭu Āvatu kollam 9 100 3 10 pava kārttīikai va 2 10 6 Ātitta-vāramum Uttira -naṭcettiramum navamiyum Āyuṭkkiraṇa-nāma-yō kamum keca-karaṉamum cupa-yōka-cupa-karaṇamum pe ṟṟa puṉṉṇṇiya tiṉattil

cuvāmi kuttṟṟālanāta-cuvā mi kōvil-c cāyalaṭcai-k (17) kaṭṭaḷaikku Irācākka ḷ kaṟkaṉāṭakamatta Upayarāṉuvamum (18) kuṭi paṭaicey toḷilāḷiyaḻuṅ (19) kaṭṭaḷai vaittu-k koṭutta tu varucam (20) Oṉṟukku-p pallakku-k-kāṟarukku-p pa ttu paṇamum kutirai cuṟuṭṭi-k-kārarukku mūṉ ṟu paṇamum rāṇuvattukku Oru paṇamum atta-k kuṭi paṭaikku Oru paṇam vītam Inta-p paṭikku-k kuṭuttu naṭatti varuvōm ākavum .

Inta-p paṭikku Upaya rāṇuvattār-t taṟmattai-p (21) paripālaṉam paṇ ṇiṉa pēr teyva-p-piratiṭṭai paṇṇiṉa puṇṇi yattil Aṭaivār ākavum

Itaṟku Akitam paṇṇi- ṉa pēr mātā-pitāvukkuṅ kuruvukkum Akitam paṇṇiṉa tōṣattilēyum keṅkai-k (22) karaiyilē kō-katti piramatti-c ciṟi-katti (23) paṇṇiṉa tō ṣattilēyum pōvār ākavum .

Ippaṭikku-t tā ṉa-cātaṉam-āka kuttālaṉāta(16)-cuvāmi cāyalaṭ cai-k (17) kaṭṭaḷaikku Upayarāṇuvattār paṭṭai yam Euti kuṭuttōm

Inta-t taṟmattu-k kā riyam tiru-v-āṭutuṟai (25) maṭattu-p pāricañcey tiruppatāl-t taṟmam (21) paripālaṉam-āka naṭattu -viccu-k koḷvār ākavum .

kuttṟṟāla-nāta-cu vāmi tuṇai .

c āṟuvapūva : Read cārvapauma.

The year 1675 of the Śalivāhana Śaka era had expired.

The usual later Pāṇḍya introduction here follows.

In the Kollam year 930 Bhava on the auspicious day, the 26th of (the month) Kārttikai, Sunday Uttara nakṣatra the ninth tithi and Āyuṣ-karaṇa, in the reign of Perumāḷ Aḻakaṉ Perumāḷ the Pāṇḍya king Kulaśekharadeva Dikṣitar alias Cīvala Varaguṇarāma, who brought back the past (glory); the two armies, the one of the king of Karnāṭaka and those of the others, the farmers and other labourers established a kaṭṭaḷai (a course of pūjā and offerings) to be daily performed in the evenings: (for which) we agreed to pay annually each at the rate of ten paṇams for one who employs a palanquin: for horsemen, three paṇams; for foot soldiers, one paṇam; and for all others a paṇam. Thus we agreed to pay and conduct the kaṭṭaḷai.

Those that protect this charity would obtain virtue, while those that wish evil to it shall incur sins.

Thus we executed this bond of charity for the evening services of the god Kuttālanāthasvāmin.

As this charity has been placed under the management of the Tiruvāṭutuṟai maṭha, it shall take care of the charity. May the grace of the god Kuttālanāthasvāmin (be with us).

Edited in , with abridged translation (TAS 1.6.16).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on .

221-222 TBC