Ciṉṉamaṉūr plates (larger set), time of Rājasiṃha, year 14 + 2 author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS Paris, EFEO DHARMA_INSPandya10006

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Valérie Gillet.

2019-2025
DHARMAbase

No distinction between i and ī.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file

...

śrīr iva śrī-nivāsasya paulomīva śata-kratoḥ śrī-vānavan-mahaā-devī devī tasya prabhor abhūt· .

... ...

pāta prasatnna-manasas sukṛtam mameti so ’yaṃ samasta-vasudhādhipa-vandanīyaḥ baddhāñjaliḥ pratidinaM· praṇamaty aśeṣān āgāminaḥ kṣiti-patīn abhimāna-meruḥ .

...

The glorious Vānavan-mahādevī was the wife of this lord Parāntaka, like Śrī to Śrīnivāsa Viṣṇu, like Paulomī Śacī to Śatakratu Indra.

Praised by all the kings of the earth Abhimānameru,That is, the Pāṇḍya king. with hands joined on his forehead, Bows day after day to all the kings of the future Saying them: O pure-minded ones, protect my meritorious act!

Edited in , with English translation and facsimiles (SII 3.206A); in , with facsimiles (PCP 5); in , with English translation (IEP 79).

This digital edition by Emmanuel Francis, based on .

441-465 206 141-176 5 93-103 79