Tiruneṭuṅkaḷam, Tiruneṭuṅkaḷanātar temple, time of Māṟañ Caṭaiyaṉ, year 11 author of digital edition Valérie Gillet Emmanuel Francis DHARMA Paris, CEIAS DHARMA_INSPandya00502 DHARMAbase

Tiruneṭuṅkaḷanātar temple, Tiruneṭuṅkaḷam, Tiruveṟumpūr taluk, Trichy district. On a pillar, in the western gallery.

Further conversion of digital encoding to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions) Conversion to DHARMA encoding scheme according to EGD (Encoding Guide for Diplomatic Editions)

svasti śrī

kō-māṟañ caṭai yaṟku yāṇṭu 10 1 Āvatu

tiru -neṭuṅkaḷattu t tēvar-uṭaiya tēvatāṉam mē laikkuṟucci ṉṟiṉa nāṉṟu tuṭaṅki viḷaint' a ṟiyāta kaḷarun tiṭa lu mayakki tiru-neṭuṅ kaḷattu kaṇattārōm

kōtukulavar-k kāṇi E ṉṟu pē r-iṭṭu It -tēvatāṉa m uḻuvār I c-cey pō kañ cellyi luñ cey yāviṭilu m nāḷ vāy munnāḻi kut talarici cat tiram muṭṭā mai ciṟu-kuṭi celuttuva t' āka mayakki vaittēṉ kāmaneṟi maiṉa

Itu kāttā ṉ aṭi Eṉ ṟalai mē laṉa

Hail! Prosperity! This is the 11th year of king Māṟañcaṭaiyaṉ. From tutaṅki the day nāṉṟu when Mēlaikkiṟucci appeared tōṉṟiṉa as a devadāna of the Lord tēvar-uṭaiya of Tiruneṭuṅkaḷam, having prepared for cultivation mayakki the saline lands kaḷarun and the elevated lands tiṭalum, which were unproductive viḷaintu aṟiyāta, we of the village assembly kaṇattārōm of Tiruneṭuṅkaḷam; having named it pēriṭṭu Kōtukulavar kāṇi, I, Kāmaneṟimaiṉāṉ, have endowed vaittēṉ, having prepared the land for cultivation mayakki so that the small farmers ciṟu-kuṭi dispatch celuttuvatu āka to the cattiram without fail muṭṭāmai 3 nāḻis of husked-rice kuttal-arici everyday nāḷ vāy, even if those who plough uḻuvār this devadāna do cellilum, that is, ceyilum or do not ceyyāviṭilum the produce pōkam of this land iccey i.e. cultivate. May the feet of he who protects this be on my head!

Edited in . Edited and translated in , based on .

This edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis, based on .

5-6 264-265 15