Śrīraṅgam, Raṅganātha, no king, no year EpiDoc encoding Renato Dávalos Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Renato Dávalos Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSSII2400182

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase List of provisions for worshipping an image of the deity, including the recitation of the Śrīpurāṇam.

According to epigraphist, characters seem to be from ca. 11th century.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
First fragment

vaḻai-p-paḻam ṉū cavarku nellu kalaṉē mu-k-kuṟuṇiyum palaka yum tayir-amutu paliṅ nellu kalanē tūṇi pa mutu Aṭa viṟakiṭum m Ilai Amutu pā Iraṇṭu mañcāṭiyum Amutu ceyt-aruḷina pa Āṭiyaruḷa vāḻaippaḻam Aiñcukku-p po yum tiru-p-pukaikku citārikkum pon Arai māvu kunṟiyum tiru-v-ōlakkattukku Eriyum tiru-viḷak viṇṇappañ ceyyum paruṣai-nāyan Oruvanu kku-p pon kaḻañcum śrīpurāṇam vācippān ḻañcum Āka pon patin kaḻañc’ araiyē I nūṟṟaṟu kalanē tūṇi Aṟu nāḻiyum Āka-t tiru-mañcaṉam Iraṇṭukkum peru ñcē kālē kunṟiyināl nellu Iru-nā nē kuṟuṇikku kiḻakk' aṭaiya v-iṭṭa nilam l vanta ceṅkaḻunir-t tiruppaḷḷi-t-tāma E n āḻi-y-āka nāḷ Oṉṟukku nellu Iru-nāḻi nellu Iru-nūṟṟ' oru-patt' aṟu kalamu ṟṟu nāṟ-ppatt' aṟu kalattukku kiḻa ku v-iṭṭa nilam va yiṣṇava-rakṣai

Second fragment

kan parampu na nilamā ṭaiyān mātavan parama Arai paṭṭan tiruvai yan kaṟaikkaṇṭan ni ḷḷān Irāja-rājan nila -deva cōṟ-uṭaiyā ṭukku Ivai e

First fragment kalaṉē kala nāḻi-y-āka āḻi-y-āka Iru-nāḻi Iru-nā va yiṣṇavarakṣai yiṣṇavaraai
First fragment

plantain

pots of paddy for

three kuṟuṇis

offering of curds tayir amutu

tūṇi of pots of paddy

betel leaves ilai amutu

gracefully made, offering of two mañcāṭis of

plantain to perform the holy bath āṭiyaruḷa

gold for burning incense citāri in the holy vessel tiruppukai

for burning the holy lamp at the assembly hall tiruvōlakkam

the village assembly paruṣai, which will make the request viṇṇappam ceyyum

so that kaḻañcus for the reciter vācippān of the Śrīpurāṇam, a kaḻañcu of gold for

half kaḻañcu of ten gold coins

so that six nāḻis , tūṇi of paddy

the holy bath tirumañcaṉam

the leased land borders to the east

a garland of purple water-lilies for the Lord ceṅkaḻunir tiruppaḷḷittāmam

two nāḻis of daily paddy so that

two hundred and sixteen kalam of paddy

for forty-six kalams

the land given

This is under the protection of the Vaiṣṇavas

Reported in (ARIE/1951-1952/B/1951-1952/178).

Edited in (SII 24.182).

This digital edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024), based on . This translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024).

494 182 26 B 178