Ukkal, Perumāḷ temple, time of Parakesarivarman, year 16 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Eugen Hultzsch Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSSII0300011

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase ...

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file on the repository
svaśrīsti śrī

kō-p-parakēcari-panmaṟki yāṇṭu 10 6-Āvatu

kāliyūr-k-kōṭṭa ttu-t taṉ kūṟṟu civa-cūḷāmaṇi-maṅkalammm-ākiya śrī-vikramāpbharaṇa-ścaturvvedi-maṅkalattu puvaṉi-māṇik=ka-viṣṇu-śragṛhattuḷ perumāṉ-Aṭikaḷukku śrī-kāryyañ ceykiṉṟa ścakra-pāṇi nampi viṇṇappattiṉāl saṃvatsara-vāriya-p-peru-makkaḷum Ēri-vāriya-p-peru-makkaḷamaḻum auḷḷiṭṭa mahaā-sabhai Emm-ūr puvani-maāṇikka-viṣṇu-śagṛhat=tat=tattu pecarumān-aṭi kaḷukku havanattukkun= tiru-pv-utsavattukkum Uttara-mayanamum ṭṭiĀṭiya-mayanamum cittaiyarai-viṣuvum Aippaci-viṣuvum ryya-grahaṇamum soma -grahaṇamu maṟṟu prāyaścitta tiru-maññcaaṅkaḷu maṟṟu Eppērppaṭṭa kucakkalam eppērppaṭṭa kucakka ṟai vaṟuppataku vaitta pūmi It-devar Ūr-āṉa cōtiyam-pākkattu Ūriṉ mēlai putu-t-tiruttil Araiyum puḷiyañ-ceṟuviṟa teṟk=kil araiyum cuvapala-kollaiyil veḷkeveḷḷakkālukku mēṟku Oṉṟ' arai nilam

Ut savattil Ēḻu nāḷum nālvaku koṟ vat' ākavum

āṭṭai jai Arai-k kaḻaiañcum

Ip-paricu sa bhai paṇi Oṭṭi-k kuṭuttēṉ cakrapāṇi nampiyēṉ

Idhiarmma

°ceṟuviṟa °ceṟuvi veḷkeveḷḷakkālukku notes: compare Vol. II. No. 73, l. 116 f. savattil notes: Read Utsavattil. + notes: the following symbol represents “etc.

Hail! Prosperity! In the 16th year of the reign of king Parakesarivarman, we, the great assembly, including the great men elected for the year and the greatmen elected for the supervision of the tank, being assembled in the Puvaṉimāṇikka-Viṣṇugr̥ha at Śivacūḷāmaṇimaṅgala, alias Śrī-Vikramābharana-caturvedimaṅgala, a village in its own subdivision of Kāliyūr-kōṭṭam, assigned, at the request of Cakrapāṇi Nampi, the manager of the temple, to the god of the Puvanimāṇikka-Viṣṇugr̥ha in our village the following land, for burnt oblations havana, for festivals utsava, for expiations prāyaścitta and the bathing of the idol tirumañcana at the winter solstice, at the solstice in Āṭi, at the equinox in Cittirai, at the equinox in Aippaci, at eclipses of the sun, and at eclipses of the moon, and for burning all kinds of pots and all kinds of

Half a measure of land in the ‘Fresh clearing’ putu-ttiruttu on the west of the village of tiyampākkam, which is a village belonging to this god; half a measure on the south of the ‘Tamarind field’ puḷiyañ-ceṟuvu; and one and a half measure on the west of the inundation channel veḷḷakkāl in the field kollai of Svabala.

At the festival, on seven days, to four persons and for the annual worship, half a kaḻañcu. I, Cakrapāṇi Nampi, approve of this order of the assembly.

This charity, etc.The writer wants us to supply here a minatory sentence resembling No. 6, ll. 13-15.

Prosperity! Fortune!

Reported in (ARIE/1892-1893/B/1893/28).

Edited in , with English translation (SII 3.11).

This edition by Emmanuel Francis (2024), based on .

17-18 11 13 B/1893 28