This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.
Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.
The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).
Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.
Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.
kō-rāja-kesari-varmmar-āṉa śrī-rājarāja-devarkku yāṇṭu I
ruppatt’ āṟ-āvatu nāḷ Iru-patiṉāl Uṭaiyār śrī-rājarāja-devar tañcāvūr-k kōyili
ñcana-cālai dāṉañ ceyt-aruḷā-viruntu pāṇḍya-kulāśani-vaḷanāṭṭu-t tañcāvūr-k-kūṟṟattu-t tañcāvūr nām Eṭuppiśrī-rājarājīśvaram uṭaiyārk=ku nāṅ
śrī-vimāṉattil-k kallil-ē veṭṭuka Eṉṟu tiruvāy moḻi
yāṇṭu Irupatt’ aiñcāvatu nāḷ muṉṉūṟṟ’ orupatt’ iraṇṭiṉāl Uṭaiyār
śrī-rājarājadevar kuṭutta śrī-bali Eḻuntaruḷum poṉṉiṉ koḷkaidevar
Oruvar Āṭavallā
ḻañcēy mukkālēy mūṉṟu mañcāṭi —
nāḷatiṉālē-y kuṭutta poṉṉiṉ pa
na-
yāṇṭu Irupatt’ āṟ-āvatu nāḷ pati
śrī-rājarājadevar kuṭutta poṉṉiṉ tiruppaṭṭam Oṉṟu Āṭavallāṉ eṉṉuṅ kallāl niṟai nāṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’ oṉpati
ṉ kaḻañcu —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ tiruppaṭṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟu nāṟ-kaḻañc’ araiyēy Iraṇṭu
mañcāṭi —
nālatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ tiruppaṭṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟ’ eṇpattu nāṟ-kaḻañcē kāl —
nāḷatiṉālē ku
ṭutta poṉṉiṉ tiruppaṭṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’ eḻu kaḻañc’ arai —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ tiruppa
ṭṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’ eḻu kaḻañc’ arai —
nāḷ Irupatt’ ēḻiṉāl Uṭaiyār śrī-rājarājadevar ciṟu-ta
tu-k kuṭutta poṉṉiṉ taḷikai Oṉṟu Āṭavallāṉ eṉṉum kallāl niṟai Aṟunūṟṟ’
nāḷati
ṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ taḷikai Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟu mu-k-kaḻañcēy kāl —
nāḷatiṉālēy kuṭutta
mañcāṭi —
nāḷatiṉālē kuṭutta poṉṉiṉ maṇṭai Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai muṉṉūṟ
ṟu-t toṇṇūṟṟ’ mu-k-kaḻañcey mañcāṭi —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ maṇṭai Oṉṟu
mēṟpaṭi kallāl niṟai muṉṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’ eṇ-kaḻañcēy kuṉṟi —
nāḷatiṉālēy kuṭu
tta poṉṉiṉ maṇṭai Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai muṉṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Aṟu kaḻañcu —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ keṇṭi Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai Iru-nūṟṟ’ eṇpattu nā
ṟ-kaḻañc’ arai —
nāḷ muppattu nāliṉāl Uṭaiyār śrī-rājar ājadevar ciṟu-ta
yāṇṭu Irupatt’ aiñc-āvatu nāḷ Irunūṟṟ’ eḻu-patt’ aiñciṉāl Uṭaiyār śrī-rājarājadevar śrī-rājarājīśvaram uṭaiyār śrī-vimānattu-c cempiṉ stūpittaṟiyil vaikka-k kuṭutta ceppu-k-kuṭam Oṉṟu
niṟai mūvāyirattu Eṇpattu muppalattil curukki
yāṇṭu Irupatt’ āṟ-āvatu nāḷ nūṟṟu nāliṉāl Uṭaiyār śrī-rājarājadevar śrī-rājarājīśvaram uṭaiyārkku-k kuṭutta po
ṉṉiṉ kiṭāram Oṉṟu Āṭavallāṉ eṉṉum kallāl niṟai patiṉ ōr āyirattu eḻu-nūṟṟu nāṟ-pattu Iru_kaḻañcu —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ Oṭṭuvaṭṭil Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟu Eṇpatt’ eṇ-kaḻañcu —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kala
cam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai Aiñ-ñūṟṟu Eḻu kaḻañcu —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kalacam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟ’ eṇpattu mukkaḻañcu —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kalacam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟu-t to
ṇṇūṟṟu Iru-kaḻañ
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kalacam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṉūṟṟu-t toṇṇūṟṟ’ iru-kaḻañcē kāl —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ kalacam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai Aiñ-ñūṟṟ’ oru patt’ iru-kaḻañc’ arai —
nā
ḷatiṉālēy kuṭutta
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ taṭṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai nāṟ-patt’ oṉpatiṉ kaḻañcē mukkāl —
nāḷatiṉā
lēy ku
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ taṭṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai
nāḷa-tiṉāley kuṭutta poṉṉiṉ taṭṭam Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai
nāḷatiṉāle
y kuṭutta poṉṉiṉ kuṟumaṭal Oṉṟu mēṟpaṭi kallāl niṟai toṇ-ṇūṟ
ṟu Ēḻu kaḻañcu —
nāḷatiṉālēy kuṭutta poṉṉiṉ mānavaṭṭil Oṉṟu mēṟpaṭi
kallāl niṟai Irupatiṉ kaḻañcu —
yāṇṭu Irupatt’ āṟ-āvatu nāḷ mu
ṭutta uṭaiyār kōyilil muḻattiṉ kīḻ veḷḷiyiṉ śrī-pādapīṭham· Āṟu torai Ucaramum nāl vi
ralē Āṟu torai-c cuṟṟum Uṭaiya poṉṉiṉ kṣetrapāladevar ādā-dikeśāntam· mū
ṉūṟṟu Orupatt’ oṉpatiṉāl śrī-rājarāja-Īśvaram uṭaiya paramasvāmikku-k kuṭutta
l niṟai-y eṭuttu kallil veṭṭiṉa paṭi
kāḷāñci Oṉṟu poṉ aiñ-ñūṟṟu Eṇpattu Aṟu kaḻañcu —
kāḷāñci Oṉṟu poṉ Aṟu nū
ṟṟu Irupattu Iru-kaḻañc’ arai —
kuṭam Oṉṟu poṉ muṉṉūṟṟu Eṇpattu Iru-kaḻañc’ arai —
kuṭam Oṉṟu poṉ muṉṉūṟṟu Aṟu pattu Ēḻu
-kaḻañcu —
kuṭam Oṉṟu poṉ muṉṉūṟṟu Aim-pattu Iru-kaḻañcu —
kuṭam Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu nāṟ-kaḻañcu —
kaṟaṇṭikai-c
-ceppu Oṉṟu Aṭiyum mūḻalum Uṭpaṭa poṉ nūṟṟu Iru-pattu Oru kaḻañc’ arai —
Ilaicceppu Oṉṟu yāḷikkāl nālum mūḻalum Uṭpaṭa po
ṉ nūṟṟu Eṇ-pattu Aiṅ-kaḻañcē mukkāl —
Ilaicceppu Oṉṟu yāḷikkāl nālum
taḷikai Oṉṟu aṭi-y uṭpaṭa poṉ Āyirattu Oru nūṟṟu muppattu Aiṅ-kaḻañc’ arai —
kala
kalacappāṉai Oṉṟu mūkkum Aṭiyum Uṭpaṭa poṉ nāṉū
ṟṟu muppattu Eṇ-kaḻañcu —
poṉṉiṉ koṭi tūkkattil talaiyil taicca
pū-p patiṉ āṟu Uṭpaṭa Eṭṭiṉāl poṉ Ēḻu-pattu Eṇ-kaḻañcēy mukkāl
tā
raittāḷvaṭṭil Oṉṟu karukk’ iraṇṭum ciṅka-pātam iraṇṭum Uṭpaṭa poṉ nā
ṉūṟṟu nāṟ-pattu Eṇ-kaḻañcu —
tirumuṭi Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu Ēḻu
pattu mukkaḻañcu —
Īccōppikkai Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu nāṟ-kaḻa
ñcu —
yāṇṭu Iru-pattu mūṉṟ-āvatu mutal yāṇṭu Iru-patt’ oṉpat-āvatu
varai śrī-rājarājīśvaram· Uṭaiya paramasvāmikku Uṭaiyār śrī-rājarājade
ṅkaḷum poṉṉiṉ tiru-Ābharaṇaṅkaḷum Uḷḷiṭṭaṉa yāṇṭu Iru-patt’ aiñjagatippaṭaiyil Itaṉukku muṉ kiḻakk’ aṭaiya kallil
veṭṭi
cēramāṉaiyum pāṇṭiyarkaḷaiyum malai-nāṭṭu Eṟintu koṇṭa paṇṭāraṅkaḷil kuṭu
ttaṉa
Īccōppikkaiy Oṉṟu poṉ muppattu nāṟ-kaḻañcu —
Īccōppikkaiy Oṉṟu poṉ muppattu mukkaḻañcu —
civapātacēkaraṉ eṉṟum śrī-rājarājaṉ eṉṟum tirunāmam vāṅ
ki kaṅkil Oṉṟum kuḻal Iraṇṭum mōtiram Aiñcum Uṭaiya poṉṉiṉ kāḷaṅkaḷ —
kāḷam Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu nāṟ-kaḻañc’ arai —
kāḷam Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu
-t toṇṇūṟṟu Aiṅ-kaḻañcēy kāl —
kāḷam Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Aṟu-kaḻañcēy mukkālē Iraṇṭu mañcāṭi —
kāḷam Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu Aṟu ka
ḻañc’ arai-y-āka Iraṇṭ
kāḷa
kāḷam Oṉṟu
poṉ Iru-nūṟṟu-t toṇṇūṟṟu-k kaḻañcēy mukkāl —
kāḷam Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu Eṇ-pattu Aṟu-kaḻañcēy muṉṟu mañcāṭiyu
kāḷama Oṉṟu poṉ Iru-nūṟṟu eṇ-pattu Ēḻu-kaḻañcēy mukkāle nālu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
paṇṭāraṅkaḷil kuṭuttaṉa
kāḷam Oṉṟu poṉ nūṟṟu
Aṟu-pattu Eṇ-kaḻañcēy kāl —
kāḷam Oṉṟu poṉ nūṟṟu Aṟu-pattu Eṇ-kaḻañcu —
Oṟṟai kaṅkil Oṉṟum kuḻal Oṉṟum Uḷpaṭa poṉ nūṟṟu nāṟ-pattu Oṉpatiṉ kaḻañc’ arai
yē muṉṟu mañcāṭi —
Aṭuttu viḷakkiṉa moṭṭum paṟaḷaiyum Uṭ-paṭa tiruppaḷḷittoṅkal makuṭaṅkaḷ —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu oṉpatiṉ kaḻañc’ araiyē I
raṇṭu mañcāṭiyum kuṉṟi-y-āka mūṉṟiṉāl poṉ nūṟṟu nāṟpattu Eṇ-kaḻañcēy mukkālēy iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ
kaḻañcē m
tiru-p-paḷḷi-t-toṅka
-kaḻañcu —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉ
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ
Aimpattu Oru kaḻañcu —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcē Ēḻu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi-y-āka Iraṇṭiṉāl poṉ toṇṇūṟṟu Eṇ-kaḻañcēy mukkā
l
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ Aimpatiṉ kaḻañcē Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Eṇ-kaḻañcē mukkāl —
tiru-p-pa
ḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ Aimpatiṉ kaḻañcē mukkāle Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ Aimpatiṉ kaḻañcē mukkāl-āka Iraṇṭiṉāl poṉ
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻa
ñc’ arai —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcē Āṟu mañ
cāṭi —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcē kāl —
tiru-p-paḷ
ḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Eṇ-kaḻañc’ arai
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal makuṭam
Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcē Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal
makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟppattu Eṇ-kaḻañcē mukkālē Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
tiru-p-pa
ḷḷi-t-toṅkal makuṭam Oṉṟu poṉ Aimpatiṉ kaḻañcē mañcāṭi —
tiru-p-paḷḷi-t-toṅkal
makuṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcē mukkālē Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi-y-āka muṉṟiṉā
l poṉ nūṟṟu nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañc’ araiyē Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ
dhavaḷacchatram·
makuṭam· moṭṭu Aṭuttu viḷakkiṉa paṟaḷai-y uṭpaṭa Aiñci
vaṇṇikai-t tiru-k-koṟṟa-k-kuṭai makuṭam moṭṭu Aṭuttu viḷakkiṉa paṟaḷai
Uḷppaṭa Oṉṟu poṉ patiṉ aiṅ-kaḻañc’ araiyē Iraṇṭu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
Ilaittaṭṭu Oṉṟu poṉ toḷāyirattu-t toṇṇūṟṟu Aiṅ-kaḻañcu —
Ilaitta
ṭṭu Oṉṟu poṉ toḷāyirattu Eṇpattu Eṇ-kaḻañcu —
satyāśrayaṉai Eṟin=tu Eḻun=taruḷi vantu śrī-pādapuṣpam-āka Aṭṭi-t-tiruvaṭi-t toḻutaṉa
tiru-p-poṟpū
Oṉṟu poṉ patiṉ kaḻañc-āka Iraṇṭiṉāṟ poṉ Irupatiṉ kaḻañcu —
tiru-p-poṟpū Oṉṟu poṉ Oṉpatiṉ kaḻañcēy mukkālē nālu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi-y-āka paṉṉira
ṇṭiṉāṟ poṉ nūṟṟu Oru pattu Oṉpatiṉ kaḻañc’ araiyē nālu mañcāṭi —
tiru-p-poṟpū Oṉṟu poṉ Oṉpatiṉ kaḻañcēy mukkālē nālu mañcāṭi-y-āka tiru-p-poṟpū
-p patti
tiru-p-poṟpū Oṉṟu poṉ Oṉpatiṉ kaḻañcēy mukkālē mūṉṟu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
tiru-p-poṟpū Oṉṟu
poṉ kaḻañcēy mukkālē mañcāṭi —
tāmarai-c-ceyal tiru-p-poṟpū Oṉṟu poṉ patiṉ mukkaḻañcēy Āṟu mañcāṭi —
dakṣiṇameru-viṭaṁkarkku-c cārtti Aruḷa
-k kuṭuttaṉa —
Añcaṭuttu viḷakkiṉa tiraḷmaṇivaṭam Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcēy Ēḻu mañcāṭiyuṅ kuṉṟi —
Oppaṉ tiruk-kai-k-kāṟai Oṉṟu poṉ Aimpattu
Oru kaḻañc’ arai —
Oppaṉ tiru-
Oppaṉ tiru-k-kai-k-kāṟai Oṉṟu poṉ nāṟpattu Oṉpatiṉ kaḻañcēy
Oppaṉ tiru-k-kai-k-kāṟai Oṉṟu poṉ nāṟpattu Aiṅ-kaḻañcēy mukkāl —
Oppaṉ tiruvaṭi-k-kāṟai Oraṇai poṉ toṇṇūṟṟu Aṟu kaḻañc’ ar
Oṉpatiṉ kaḻañcēy kāl —
cēramāṉaiyum pāṇṭiyarkaḷaiyum malai-nāṭṭu
ḷil poṉ koṇṭu ceytu kuṭutta tiru-p-paṭṭam Oṉṟu po
[t]heE orEṟin=tu seems to be corrected fromṉa .
Hail! Prosperity! This i.e., “which is obeyed bySouth-Indian Palaeography, second edition, p. 40, note 2. Similar verses are found on the seals of the two Leyden grants; see Dr. Burgess’s Archaeological Survey of Southern India, Vol. IV, pp. 204 and 224.
On the twentieth day of the twenty-sixth year i.e., made i.e., the PāṇḍyasLet the gifts made by us, those made by
On the three-hundred-and-twelfth day of the twenty-fifth year I.e., ‘the god
On the same day
On the fourteenth day of the twenty-sixth year
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the twenty-seventh day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the thirty-fourth day
On the two-hundred-and-seventy-fifth day of the twenty-fifth year stūpi
On the one-hundred-and-fourth day of the twenty-sixth year
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the same day
On the three-hundred-and eighteenth day of the twenty-sixth year
Out of the treasures
One betel-pot
One betel-pot,
One water-pot
One water-pot,
One water-pot,
One water-pot,
One chunnam box
One betel-leaf box
One betel-leaf box,
One plate
One censer
One censer,
Eight gold chains
One
One sacred crown
One handle
From the twenty-third year to the twenty-ninth year
Out of the treasures, which he seized after having defeated the Chēra king and the Pāṇḍyas in Malaināḍu,
One handle for a fly-whisk,
One handle for a fly-whisk,
Having obtained the illustrious names of ŚivapādaśēkharaI.e., ‘he whose diadem are Śiva’s feet,’ ‘the devotee of Śiva.’I.e., ‘the illustrious king of kings.’
One trumpet,
One trumpet,
One trumpet,
Two trumpets, consisting of five hundred and ninety-three
One trumpet,
One trumpet,
One trumpet,
One trumpet,
One trumpet,
Out of
One trumpet,
One trumpet,
A single
Three tops for temple-parasols, consisting of one hundred and forty-eight
Five tops for temple-parasols, consisting of two hundred and forty-eight
Two tops for temple-parasols, consisting of one hundred
Two tops for temple-parasols, consisting of ninety-eight
One top for a temple-parasol,
Two tops for temple-parasols, consisting of ninety-eight
One top for a temple-parasol,
One top for a temple-parasol,
One top for a temple-parasol,
Two tops for temple-parasols, consisting of one hundred and one
One top for a temple-parasol,
One top for a temple-parasol,
One top for a temple-parasol,
One top for a temple-parasol,
One top for a temple-parasol,
One top for a temple-parasol,
One top for a temple-parasol,
Three tops for temple-parasols, consisting of one hundred and forty-nine
Five tops for white parasols
One top for a coloured sacred parasol of victory
One betel-leaf salver
One betel-leaf salver,
Having returned from the conquest of Satyāśraya,
Two sacred gold flowers
Twelve sacred gold flowers, consisting of one hundred and nineteen
Ten sacred gold flowers, consisting of ninety-nine
One sacred gold flower,
One sacred gold flower,
One sacred gold flower, shaped like a lotus
To Dakshiṇa-Mēru-Viṭaṅkar
One string of round beads
One polished
One polished ring for the arm of the god,
One polished ring for the arm of the god,
One polished ring for the arm of the god,
One pair of polished rings for the feet of the god
One sacred girdle
The exact date of the record and the status of both parts is unclear. According [t]he last set of paragraphs (51 to 107) was incised at a later date than the preceding part of the inscription, to which it refers as previously engraved (paragraph 51).
It is possible, but has to be checked on the stone at the transition between both parts, that the entire inscription was engraved only in the 29th regnal year of Rājarāja.
The initial stanza (a Sanskrit
First reported in
First edited
Digitally encoded here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2020), based on autopsy and on photographs (2008) for lines 1-14 = 1.1-2.7 and on indistinct letters
(