Cēlam, Cukavaṉēśvara, time of Parakesarivarman, year 5 EpiDoc encoding Emmanuel Francis intellectual authorship of edition Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSSII0400141

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.

2019-2025
DHARMAbase Donation of gold for one perpetual lamp.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file on the repository
svasti śrī

ko-p-para-kēcari-paṉ maṟku-t tiru-v-e ḻutt-iṭṭu cel lā niṉṟa yā ṇṭu Aiñc-āva tu

viīraccōḻa-mi ṭu Uṭaiyā ṉ ṉānāṭṭā ṉ cittavaṭava ṉ tēvya-malai yya--peru⌈ n-deeviyār kaviran ādi-caṅkari-y-ē n cēlattil ki ḷivaṇa-keōyil perumāṉaṭi kaḷḷukku no n=tā-viḷakkukku cēlam-ā kiya Irājāśra ya-c-caturvveti maṅkalattu sa bhaiyyyār vaca m vaitta pon Ayi-kaḻañcu

I ṟakkuvāṉ tan mamu pāvaṉ tā ṉē y-aṟiyum .

vacam vacamm tanmamu tanmamum

Prosperity! Fortune!

Fifth year, current cellā niṉṟa, tiru-v-eḻutt-iṭṭu, of the king Parakesarivarman.

The gold that I, ..., gave, in the custody vacam of the members of the assembly of Rājāśrayacaturvedimaṅgala alias Cēlam, for one perpetual lamp for the great Lord of the temple of ... in Cēlam is five kaḻañcus.

He who injures this pious donation taṉmamSanskrit dharma. will know sin.

First reported in (ARIE/1887-1888/I/1887-1888/43).

First edited in (SII 4.141).

Encoded and translated here for DHARMA (ERC n° 809994) by Emmanuel Francis (2024), based on .

14 141 5 I/1887-1888 43