<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Ukkal, Perumāḷ temple, time of Rājakesarivarman Rājarāja, year 29</title> <respStmt> <resp>EpiDoc encoding</resp> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName> <forename>Eugen</forename> <surname>Hultzsch</surname> </persName> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INStfaSIIv03p0i0004</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary>...</summary> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p/> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:emfr" when="2024-04-08">Creation of the file on the repository</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215"> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <lb n="1"/><unclear>sva</unclear>sti śrī </ab> <lg n="1" met="āciriyappā"> <l n="1"><unclear>ti</unclear>ru-makaḷ pōla peru-nila-c-ce<unclear>lvi</unclear>yun</l> <l n="2">taṉakkē Urimai p<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>ṇṭamai maṉa-k-k<unclear>o</unclear>ḷa-k</l> <l n="3">kā<unclear>nta</unclear>ḷ<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>r-c cā<unclear>lai ka</unclear>la<unclear>m aṟu</unclear>tt-a<unclear>ru</unclear>ḷi</l> <l n="4"><unclear>v</unclear>ēṅk<unclear>ai</unclear>-nāṭum kaṅka-<unclear>pā</unclear>ṭi<unclear>yum</unclear></l> <l n="5">nuḷampa-pāṭiyu<unclear>n= ta</unclear>ṭi<unclear>k</unclear>ai-p<unclear>ā</unclear> <lb n="2" break="no"/>ṭiyum</l> <l n="6">kuṭa-malai-nāṭum kollamum kaliṅkamum</l> <l n="7">muraṭṭoḻil ciṅkaḷar īḻa-<unclear>ma</unclear>ṇṭalamum</l> <l n="8"><unclear>I</unclear>raṭṭa-<unclear>pā</unclear>ṭi Ēḻ' arai Ilakkamum</l> <l n="9">muṉ<unclear>ṉī</unclear>r-p pa<unclear>ḻa</unclear>n<unclear>-tīvu</unclear> paṉ<unclear>ṉ-ī</unclear>r-āyira<unclear>mum</unclear></l> <l n="10"><unclear>tiṇ-ṭi</unclear>ṟal ve<unclear>ṉ</unclear>ṟi-t taṇṭāṟ <lb n="3" break="no"/>-k koṇṭa ta<choice><orig>ṉṉ</orig><reg>ṉ</reg></choice></l> <l n="11">eḻil vaḷar <choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>ḻiyuḷ ellā y<unclear>ā</unclear>ṇṭun</l> <l n="12">toḻutakai viḷaṅkum yāṇṭē</l> <l n="13">ceḻiyarai<supplied reason="omitted">-t t</supplied>ēcu koḷ</l> </lg> <p> <hi rend="grantha">śrī</hi>-kō-rā<hi rend="grantha">ja</hi>kē<hi rend="grantha">sa-ri</hi>va<hi rend="grantha">nma</hi>r-āṉa <hi rend="grantha">śrī</hi>-rā<hi rend="grantha">ja</hi>rā<hi rend="grantha">ja-de</hi>varkku yāṇ- <lb n="4" break="no"/>ṭu <num value="29">2 <g type="numeral">10</g> 9</num>-Āvatu </p> <p> <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅ-koṇṭa-cōḷa-maṇṭala<unclear>t</unclear>tu-k kāliyūr-k-kōṭṭattu-t taṉiyūr Uk=kal-ākiya <hi rend="grantha">śrī</hi>-vik=kiramāpa<supplied reason="omitted">ra</supplied>ṇa-c-catu<hi rend="grantha"><unclear>r</unclear>vve</hi>ti-maṅkalattu<surplus>ṉ</surplus> mēlai <lb n="5" break="no"/>-p-peru-vaḻiyil <hi rend="grantha">śrī</hi>-rā<hi rend="grantha">ja</hi>rā<hi rend="grantha">ja-de</hi>var tiru-<unclear>n</unclear>āmattāl-k kiṇaṟun toṭṭiyum camaippittāṉ Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrī</hi>-rā<hi rend="grantha"><unclear>ja</unclear></hi>rā<hi rend="grantha">ja-de</hi>var paṇi-makaṉ cōḷa-<unclear>ma</unclear>ṇṭalattu t<unclear>e</unclear>ṉ-kar<unclear>ai</unclear>-nā<unclear>ṭ</unclear>ṭu nitt<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice> <lb n="6" break="no"/>-viṉō<unclear>ta</unclear>-vaḷanāṭṭu Āvūr-k-kūṟṟattu <unclear>Ā</unclear>vūr-uṭaiyāṉ kaṇṇaṉ ār<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>raṉ </p> <p> Ivaṉē <list> <item> <hi rend="grantha">śrī</hi>-rā<hi rend="grantha">ja</hi>rā<hi rend="grantha">ja</hi>-ki<unclear>ṇaṟ</unclear>ṟil<unclear>-t</unclear> toṭṭik=ku nīr-<choice><sic>a</sic><corr>ni</corr></choice>ṟai-<unclear>p</unclear>-pārk=ku <unclear>A</unclear>rumoḻi-tēvaṉ-mara-k-kā<unclear>l</unclear>āl nicatam ne<unclear>l</unclear> <g type="nellu"/> 2 <g type="kuṟuṇi"/> <unclear>Ā</unclear> <lb n="7" break="no"/>ka-t </item> <item> tiṅkaḷ 6-kku nel <g type="nellu"/> <num value="30">3 <g type="numeral">10</g></num> <g type="kalam"/>-mum <hi rend="grantha">śrī-rāja-rāja</hi><unclear>ṉ</unclear> taṇṇīr aṭṭuvārkku nicata<unclear>m</unclear> nel <g type="nellu"/> <unclear>2 <g type="kuṟuṇi"/></unclear> Āka </item> <item> tiṅkaḷ 6-kku nellu <num value="30">3 <g type="numeral">10</g></num> <g type="kalam"/>-m Ip-pantalukku kuca-k-kalam I<unclear>ṭu</unclear> <lb n="8" break="no"/>v<unclear>ā</unclear>rkku tiṅkaḷ 1-kku nellu <g type="muntirikai"/><!--EF: check--> Āka </item> <item> tiṅkaḷ 6-kku nellu <unclear>4 <g type="kalam"/></unclear>-mum <hi rend="grantha">śrī</hi>-rā<hi rend="grantha">ja</hi>-rā<hi rend="grantha">ja</hi>ṉ kiṇaṟ<unclear>ṟu</unclear>kku<unclear>m</unclear> t<unclear>o</unclear>ṭṭik<unclear>ku</unclear>m c<unclear>ē</unclear>tattukkum Āṭṭāṇṭu tōṟu<unclear>m</unclear> pu<unclear>tu</unclear>k=ku-p-puṟam āka</item></list> <unclear>v</unclear>ai<choice><orig>cc</orig><reg>tt</reg></choice>a <lb n="9"/>nellu 2 <g type="kalam"/> <g type="muntirikai"/><!--EF: check--> Āka <g type="nellu"/> <num value="66">6 <g type="numeral">10</g> 6</num> <unclear><g type="kalam"/></unclear> <g type="muntirikai"/><!--EF: check--> </p> <p> I<supplied reason="omitted">n</supplied>-nelluk=ku Ivaṉ pakkal <unclear>Ivv-ū</unclear>r <hi rend="grantha">sa<unclear>bh</unclear>ai</hi><unclear>yōm I</unclear>ṟ<unclear>ai</unclear>-<hi rend="grantha"><unclear>dra</unclear></hi><hi rend="grantha">vya</hi><unclear>mu</unclear>m <hi rend="grantha"><unclear>kra</unclear></hi><unclear>ya</unclear>-<hi rend="grantha"><unclear>dra</unclear></hi><hi rend="grantha">vya</hi><unclear>mu</unclear>m koṇṭu Iṟai Iḻ<choice><orig>iy</orig><reg>i</reg></choice>cci <gap reason="lost" quantity="9" unit="character"/></p> </div> <div type="apparatus"> <listApp> <app loc="1"> <lem>pōla</lem> <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">pol</rdg> </app> <app loc="1"> <lem>maṉa-k-k<unclear>o</unclear>ḷa-k</lem> <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">maṉakk<unclear>o</unclear>ḷk</rdg> </app> <app loc="3"> <lem>koḷ</lem> <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">koḷa</rdg> </app> <app loc="4"> <lem>maṅkalattu<surplus>ṉ</surplus></lem> <rdg source="bib:Hultzsch1899_01">maṅkalatt<choice><sic>u</sic><corr>i</corr></choice>ṉ</rdg> </app> </listApp> </div> <div type="translation" source="bib:Hultzsch1899_01"> <p n="1">Hail! Prosperity! In the 29th year <supplied reason="subaudible">of the reign</supplied> of the glorious king Rājakesarivarman, <hi rend="italic">alias</hi> Śrī-Rājarājadeva, who, in his life of growing strength, during which,——<supplied reason="subaudible">in</supplied> the belief that, as well as the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become his wife,——he was pleased to destroy the ships <supplied reason="subaudible">at</supplied> Kāntaḷūr-Cālai, and conquered by <supplied reason="subaudible">his</supplied> army, which was victorious in great battles, Vēṅkai-nāṭu, Kaṅka-pāṭi, Nuḷampa-pāṭi, Taṭikai-pāṭi, Kuṭamalai-nāṭu, Kollam, Kaliṅkam, Īḻa-maṇṭalam, <supplied reason="subaudible">which was the country</supplied> of the warlike<note>This inscription reads <foreign>muraṭṭoḻil</foreign> instead of <foreign>muraṭṭeḻil</foreign>.</note> Ciṅkaḷas, the seven and a half <foreign>lakṣa</foreign>s of Iraṭṭa-pāṭi, and twelve thousand ancient islands of the sea,——deprived the Ceḻiyas of <supplied reason="subaudible">their</supplied> splendour at the very moment when Utakai,<note>On Utakai see Vol. II. p. 250, note 3.</note> which is worshipped everywhere, was <supplied reason="subaudible">most</supplied> resplendent;——Kaṇṇaṉ Ārūraṉ, a native of Āvūr, <supplied reason="subaudible">a village</supplied> in Āvūr-kūṟṟam, <supplied reason="subaudible">a subdivision</supplied> of Nittaviṉōta-vaḷanāṭu, <supplied reason="subaudible">a district</supplied> of the country on the southern bank <supplied reason="subaudible">of the Kāvērī</supplied> in Cōḷa-maṇḍalam, <supplied reason="subaudible">and</supplied> a servant <supplied reason="explanation"><foreign>paṇimakaṉ</foreign></supplied> of the lord Śrī-Rājarājadeva, caused to be constructed, in the royal name of Śrī-Rājarājadeva, a well <supplied reason="explanation"><foreign>kiṇaṟu</foreign></supplied> and a cistern <supplied reason="explanation"><foreign>toṭṭi</foreign></supplied> on the high-road to the west of Ukkal, <hi rend="italic">alias</hi> Śrī-Vikramābharaṇa-caturvedimaṅgalam, a village forming its own subdivision<note>On this translation of <foreign>taṉiyūr</foreign> see above, p. 3, note 7.</note> of Kāliyūr-kōṭṭam, <supplied reason="subaudible">a district</supplied> of Jayaṅkoṇṭa-cōḷa-maṇṭalam.</p> <p n="6">The same person assigned to those who draw water for the cistern from the well of Śrī-Rājarāja, 2 <foreign>kuṟuṇi</foreign>s of paddy per day, <supplied reason="subaudible">measured</supplied> by the <foreign>marakkāl</foreign> <supplied reason="subaudible">called after</supplied> Arumoḻitēvaṉ,<note>This was a surname of Rājarāja I.; see Vol. II. p. 259, note 5.</note> <hi rend="italic">i.e.</hi> 30 <foreign>kalam</foreign>s of paddy for 6 months; to those who distribute water <supplied reason="subaudible">in the name of</supplied> Śrī-Rājarāja, 2 <foreign>kuṟuṇi</foreign>s of paddy per day, <hi rend="italic">i.e</hi>. 30 <foreign>kalam</foreign>s for 6 months; to those who supply earthen pots for this water-shed <supplied reason="explanation"><foreign>pantal</foreign></supplied>, 2 <foreign>tūṇi</foreign>s of paddy per month, <hi rend="italic">i.e.</hi> 4 <foreign>kalam</foreign>s of paddy for 6 months; and for the repair of cracks in the well of Śrī-Rājarāja and in the cistern, 2 <foreign>kalam</foreign>s and 2 <foreign>tūṇi</foreign>s of paddy per year; altogether, 66 <foreign>kalam</foreign>s and 2 <foreign>tūṇi</foreign>s of paddy.</p> <p n="9">In order to <supplied reason="subaudible">supply</supplied> this paddy, we, the assembly of this village, having received from him the revenue and the purchase-money, having exempted <supplied reason="subaudible">the land granted</supplied> from taxes <gap reason="lost" quantity="9" unit="character"/></p> </div> <div type="translation" resp="part:emfr"> <p n="1">Prosperity! Fortune!</p> <p n="3-4">29th year of ...,</p> <p n="1-3">who ... [<foreign>meykkīrtti</foreign> of Rājarāja I Cōḻa]</p> <p n="4-6">Kaṇṇaṉ Ārūraṉ ...</p> <p n="6-9"><supplied reason="subaudible">There are also</supplied> ... that he <supplied reason="explanation"><foreign>ivaṉē</foreign></supplied> has given <list> <item>so that there be ...</item> <item>so that there be ...</item> <item>so that there be ...</item> <item>so that there be ...</item> </list> </p> <p n="9">For this paddy ...</p> </div> <!--<div type="commentary"> </div>--> <div type="bibliography"> <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1892-1893"/></bibl> (ARIE/1892-1893/B/1893/22).</p> <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl>, with English translation (SII 3.4).</p> <p>This edition by Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/></bibl>.</p> <listBibl type="primary"> <bibl n="SII"> <ptr target="bib:Hultzsch1899_01"/> <citedRange unit="page">6-8</citedRange> <citedRange unit="item">4</citedRange> </bibl> </listBibl> <listBibl type="secondary"> <bibl> <ptr target="bib:ARIE1892-1893"/> <citedRange unit="page">13</citedRange> <citedRange unit="appendix">B/1893</citedRange> <citedRange unit="item">21</citedRange> </bibl> </listBibl> </div> </body> </text> </TEI>