<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Tiruvaṇṇāmalai, Aruṇācaleśvara, time of Kṛishṇadeva Mahārāya, Śaka year 1438</title> <respStmt> <resp>EpiDoc encoding</resp> <persName ref="part:reda"> <forename>Renato</forename> <surname>Dávalos</surname> </persName> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:reda"> <forename>Renato</forename> <surname>Dávalos</surname> </persName> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INStfaSIIv08p0i0165</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary>Gift of land for performing various services during festival, including <foreign>adhyayana</foreign>.</summary> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p>Medial <foreign>i</foreign> and <foreign>ī</foreign> interchangeable.</p> <p/> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:reda" when="2024-03-29">Creation of the file on the repository</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215"> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <lb n="1"/>svasti </ab> <p> <hi rend="grantha">śrīman·-mahā</hi>rācāti-Irā<hi rend="grantha">ja</hi>-Irāca-paramē<hi rend="grantha">śvaran·</hi> <lb n="2"/>muvarāyar kaṇṭa<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> Ariya-Irāya-vipāṭa<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> A<hi rend="grantha">ṣ</hi>ṭa-tikku <lb n="3" break="no"/>-Irāya-maṉōpayaṅkara<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> pā<hi rend="grantha">ṣai</hi>kku-t tappu <lb n="4" break="no"/>varāyar kaṇṭa<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> pūṟuva-t<choice><orig>e</orig><reg>a</reg></choice><hi rend="grantha">kṣi</hi>ṇa-paccima-ca <lb n="5" break="no"/>muttirāt<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>cura<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> yamuṉai-Irācciya-<hi rend="grantha"><supplied reason="omitted">sth</supplied>ā</hi>paṉā <lb n="6" break="no"/>cāriya<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> kēca-pati-vipāṭa<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> <hi rend="grantha">śrī</hi>-vīra-p-pira <lb n="7" break="no"/>tāpa<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> <hi rend="grantha">śrī</hi>-vī<hi rend="grantha">ra-kiṣṇa</hi>-tēva-<hi rend="grantha">mahā</hi>-rāyar vicai <lb n="8" break="no"/>y<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>-nakarattilē Eḻunt-aruḷi Iruntu </p> <p> <lb n="9"/>pūṟuva-tikku vicaiyam āka Eḻunt-aruḷi U <lb n="10" break="no"/>taiya-kiri-tuṟkkam koṇṭu Ira-Uttarāya-ma<hi rend="grantha">hā</hi> <lb n="11" break="no"/>-pāttirattaiyum pi<unclear>ṭi</unclear>t=tu-k koṇṭu Attaṅki <lb n="12"/>viṉi-k-koṇṭai velaṅ-koṇṭai nākāccu <lb n="13" break="no"/>ṉi-tuṟkkam taṅkeṭa-k-kētavaram mutal āka ma <lb n="14" break="no"/>laituṟ-k-kaṅkaḷ Oru tāṭi y-āka-k kai-k-koṇ <lb n="15" break="no"/>ṭu koṇṭaviṭṭil tuṟkkattiṉ pērilē I <lb n="16" break="no"/><unclear>varilē peri</unclear>ya viṭṭu caṟuva-yilakkai piṭittu <lb n="17" break="no"/>-t tuṟkkam kai-k-koṇṭu piṟatāpa-ruttiraṉ <lb n="18"/>kēca-pati-rāyaṉ kumāra-vīra-pattirarāyaṉ kumā <lb n="19"/>⌉ra-Ammira-pāttiraṉ makaṉ nara-kari-tēva<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> rāc <lb n="20" break="no"/>cūr mallukāṉaṉ Uttaṇṭakāṉaṉ caṉṉi <lb n="21" break="no"/>yāla-kacavā-p<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ttira<supplied reason="omitted">ṉ</supplied> pūcala-p-pāṭi rācirācu <hi rend="grantha">śrī</hi>-nā <lb n="22" break="no"/>tarācu Ila<hi rend="grantha">kṣmi</hi>-patirācu paccima-vāla-cantiṟa-<hi rend="grantha">mahā</hi>-pā <lb n="23" break="no"/>ttiram y-ivarkaḷ mutal-āṉa pāttiṟa-cāmantarka<surplus>ḷ</surplus> <lb n="24" break="no"/><unclear>ḷai</unclear> pirāṇa<unclear>vu</unclear>ṭaṉē piṭittu-k koṇṭu y-ivarkaḷu <lb n="25" break="no"/>kku A<hi rend="grantha"><unclear>bha</unclear></hi>ya<hi rend="grantha">stam·</hi> koṭuttu taraṇi-kōṭṭam Ama<supplied reason="omitted">rē</supplied> <lb n="26" break="no"/>curattil tulā-puru<hi rend="grantha">ṣa-mahā</hi>tāṉam ceyt-aruḷi-t <lb n="27"/>tirumpi vicaiya-nakarattukku Eḻunt-aruḷi </p> <p> mīḷa-k <unclear>ka</unclear> <lb n="28" break="no"/>ḷiṅka-tēca-tikku-vicaiyam āka <unclear>p</unclear><choice><sic>e</sic><corr>a</corr></choice>cavāṭaikku Eḻu <lb n="29" break="no"/>nt-aruḷi koṇṭa-paḷḷi-tuṟkkam koṇṭu Anta tuṟ <lb n="30"/>kattilē piṟakarāca-ciṟa-c-cantiṟa-ma<hi rend="grantha">hā</hi>-pāttira <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> <lb n="31" break="no"/>ma<hi rend="grantha">hā</hi>-pāttiram pi<hi rend="grantha">ji</hi>likkāṉaṉ y-ivarkaḷ mutal-āṉa <lb n="32"/>pāttiṟaṅka<hi rend="grantha">ḷai</hi> c<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>vat=tuṭaṉē piṭittu-k koṇṭu A <lb n="33"/>paiya<hi rend="grantha">stam·</hi> koṭuttu Aṉantakiri Uṇṭaṟ-koṇṭa <lb n="34"/>Uruḷa-k-koṇṭa Aruva-p-paḷḷi calli-p-paḷ<supplied reason="omitted">ḷi</supplied> <unclear>At</unclear> <lb n="35" break="no"/>ti-k-koṇṭa <unclear>ka</unclear>ppaluvāyi nallaṅ-koṇṭa <gap reason="lost" unit="character" quantity="2"/> <lb n="36"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="3"/> kaṉaka-kiri caṅkara-kiri <gap reason="lost" unit="character" quantity="6"/> <lb n="37"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="10"/> tiṟamal<unclear>li</unclear> kai-k-koṇṭu <lb n="38"/>ciṅkāttiri poṭṭuṉūrkku Eḻunt-aruḷi Aṅkē ce <lb n="39" break="no"/>yattampam <unclear>nā</unclear>ṭṭi <unclear>cim</unclear><hi rend="grantha">hā</hi>tti <gap reason="lost" unit="character" quantity="6"/> <unclear>tiru</unclear>m <lb n="40" break="no"/><unclear>pi</unclear> Irāca-mayēntiṟāvarattukku Eḻunt-aruḷi <gap reason="lost" unit="character" quantity="2"/> <lb n="41"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="2"/> tēviyār ciṉṉācci-Ammaṉ tiru-malai-tēvi-A<unclear>m</unclear> <lb n="42" break="no"/>maṉ y-ivarkaḷum ma<hi rend="grantha">hā</hi>tānam paṇṇi vicaiya-na <lb n="43" break="no"/>karattukku Eḻunt-aruḷi </p> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <hi rend="grantha">svasti śrī</hi> </ab> <p> vicaiyāṟputa <lb n="44" break="no"/>ya-cālivākaṉa-caka <g type="varuṣam"/> <num value="1438">1 <g type="numeral">1000</g> 4 <g type="numeral">100</g> 3 <g type="numeral">10</g> 8</num>-l mēl cellā <lb n="45" break="no"/>⌉ niṉṟa tātu <g type="varuṣam"/> makara-nāyaṟṟu pūṟuva-pa<hi rend="grantha">kṣa</hi>ttil <lb n="46"/>tiraiyoteciyum cōma-vārattu nāḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>-kā<hi rend="grantha">ḷa</hi> <lb n="47" break="no"/><hi rend="grantha">sti</hi>kku vant-aruḷi kāḷatti-<unclear>nāta</unclear>ṉai c-cevittu U <lb n="48" break="no"/>ṭaiyavaṟku nū<supplied reason="omitted">ṟ</supplied>ṟukkāl maṇṭapamum periya <lb n="49" break="no"/>-kōpuramum kaṭṭivittu Aruḷi ⌈ <lb n="50" break="no"/><seg type="aksara"><seg type="component" subtype="body"><gap reason="lost" quantity="1" unit="component"/></seg><hi rend="grantha">ai</hi></seg> <gap reason="lost" quantity="9" unit="character"/> <lb n="51" break="no"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> camama <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> <lb n="52" break="no"/><gap reason="lost" quantity="11" unit="character"/> </p> <p> Uṭaiyār tiru-v-aṇṇāma <lb n="53" break="no"/>lai Uṭaiya n<choice><orig>a</orig><reg>ā</reg></choice>yiṉāṟkum nācciyār <unclear>U</unclear>ṇṇā <lb n="54" break="no"/>mulai-nācciyāṟkum Irāyar ki<hi rend="grantha">ṣṇa</hi>-rāya-<hi rend="grantha">mahā</hi> <lb n="55" break="no"/>⌉-rāyar taṉmam-āka p-paṇṇuvitta tiru-p <lb n="56" break="no"/>-paṇi <list> <item>Āyira-k-kāl-maṇṭapam</item> <item>Itukku <lb n="57"/>muṉṉ-āka va<hi rend="grantha">sa</hi>ntaṉ teṟpai</item> <item>tiru-nā <lb n="58" break="no"/>ḷukku veṭṭiṉa tiru-k-kuḷam</item> <item>y-itukku-t <lb n="59"/>taṇṇi<unclear>ṉ</unclear> varattu viḻa veṭṭiṉa tiru-ma <lb n="60" break="no"/>lai-tēvi-Ammaṉ camuttiram</item> <item>patiṉ oru <lb n="61"/>nilai-k kōpuram</item> <item>Eḻān tiru-nāḷ maṇ <lb n="62" break="no"/>ṭapam</item> <item>viṉāyakaṉukku-p paṇṇuvitta <lb n="63"/>tiru-t-tēr</item> <item><gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/> <unclear>tiru</unclear>vīti vāṉa <lb n="64" break="no"/>vataraiyaṉ cōḻaṉ vācal katavu katavu <lb n="65" break="no"/>kāl</item> <item>mēṟ-paṭi Uttama-cōḻaṉ tiru-vā <lb n="66" break="no"/>calkāl katavu</item> <item>mēṟ-paṭi pala-kaṇi-vācal <lb n="67"/>poṉpūciṉatum</item> <item>y-inta vācal muṉ ṉā <lb n="68" break="no"/>kamu<unclear>m</unclear> pattiramāttiṟ keṭṭi koṭuṅkai <lb n="69" break="no"/>takaṭu poṉpūciṉatum</item> <item>Uṇṇāmulai <lb n="70" break="no"/>-nācciyār-kōyil <unclear>ca</unclear>ṭai-perumāḷ nayi <lb n="71" break="no"/>ṉār caṉṉatikku mēṟku vācalkāl takavu</item> <item><lb n="72"/>mēṟ-paṭi veṇkalamum vācal-kāl ka <lb n="73" break="no"/>tavu</item> <item>mēṟ-paṭi poṉpūciṉatum</item> <item>tūvi po <lb n="74" break="no"/>ṉpūciṉatum</item> <item>nācciyār-kōyil maṭa-<supplied reason="omitted">p</supplied>-paḷ <lb n="75" break="no"/>ḷi muṉ veṭṭiṉa Ārāvamuta-k-kiṇaṟum</item> <item>ti <lb n="76" break="no"/>ru-v-āparaṇam kiru<hi rend="grantha">ṣṇa</hi>-rāyaṉ patakkam <lb n="77"/>nākāparaṇam poṉniṟ cilai vākupuri</item> <item> <lb n="78"/>Uttar<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>yam</item> <item>y-intiṟa vimāṉam</item> <item>veḷ <lb n="79" break="no"/>ḷi vintikai</item> <item>poṉṉiṉ <hi rend="grantha">cēkaṇṭi</hi>⌈ <lb n="80" break="no"/>kai</item> <item>A<hi rend="grantha"><unclear>stra</unclear></hi>-tēva-nayiṉāṟku veḷḷi-t <lb n="81" break="no"/>takaṭu mucci mēl poṉpūciṉatum</item> <item><lb n="82"/>tiru-mañ<unclear>ca</unclear>ṉam <unclear>Eṭuk</unclear>ka-p paṇṇuvi <lb n="83" break="no"/>tta veḷḷi-k-ku<unclear>ṭam</unclear></item> </list> </p> <p> ki<hi rend="grantha">ṣṇa</hi>-rāya-ma<hi rend="grantha">hā</hi>-rā <lb n="84" break="no"/>yar canti y-āka <unclear>cantirātitta</unclear>-varaiyum <lb n="85"/>naṭakka-k kaṭṭaḷai y-iṭṭa nāḷ Oṉṟu <lb n="86" break="no"/>kku <list> <item>Ūṟ-k-kālāl Arici 6 <g type="kalam"/></item> <item><lb n="87"/>Eṇṇai-k kāppu 2 <g type="nāḻi"/></item> <item>paḻam <g type="nāḻi"/></item> <item><lb n="88"/> <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/></item> <item><lb n="89"/>kaṟpūram <unclear>pala</unclear><supplied reason="omitted">m</supplied> 1/2</item> <item>pu <lb n="90" break="no"/>ḻuku <unclear>pala</unclear><supplied reason="omitted">m</supplied> 1/2</item> <item>tiru-ma <lb n="91" break="no"/>ñcaṉam Eṭupp <lb n="92" break="no"/>ār periya tiru-p <lb n="93" break="no"/>-pāṭṭu Otuvār <lb n="94"/>pēr 2</item> <item>tēvaraṭi <lb n="95" break="no"/>yār 6 <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/></item> <item><lb n="96"/>A=ttiyayaṉam <lb n="97"/>pēr 2</item> <item>pallak <lb n="98" break="no"/>ku-c cērvai</item> <item>A <lb n="99" break="no"/>tti-Ayaṉa pēr <lb n="100"/>2</item> </list> </p> </div> <div type="apparatus"> <listApp> <!--<app loc="0"> <lem></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"></rdg> <rdg source="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"></rdg> </app>--> <app loc="86"> <lem>Arici 6 <g type="kalam"/></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/> <rdg source="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01">arici 6 kalam (kalam)</rdg> </app> <app loc="87"> <lem>2 <g type="nāḻi"/></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/> <rdg source="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01">2 patakku (nāḻi)</rdg> </app> </listApp> </div> <div type="translation" resp="part:reda part:emfr"> <p n="1">Prosperity!</p> <p n="1-8"> The illustrious supreme lord, king of kings among great kings <supplied reason="explanation"><foreign>mahārācāti-irāja-irāca-paramēśvaraṉ</foreign></supplied>, the vanquisher of the three kings <supplied reason="explanation"><foreign>mūvarayar kaṇṭaṉ</foreign></supplied>, the destroyer of the enemy kings <supplied reason="explanation"><foreign>ariya-irāya-vipāṭaṉ</foreign></supplied>, the frightener of the minds of the kings in the eight directions <supplied reason="explanation"><foreign>aṣṭa-tikku-irāya-maṉōpayaṅkaraṉ</foreign></supplied>, the vanquisher of the kings who are not faithfull to their words <supplied reason="explanation"><foreign>pāṣaikkut tappu varāyar kaṇṭaṉ</foreign></supplied>, the lord of the oceans in the east, the south and the west <supplied reason="explanation"><foreign>pūruva-takṣiṇa-paccima-camuttirāticuraṉ</foreign></supplied>, the preceptor who established the kingdom of the Yamunā <supplied reason="explanation"><foreign>yamuṉai-irācciya-sthāpaṉācāriyaṉ</foreign></supplied>, the destroyer of the Kecapati<note>Gajapati.</note> <supplied reason="explanation"><foreign>kecapati-vipāṭaṉ</foreign></supplied>, the glorious Vīra Piratāpaṉ, the glorious Vīra Kiṣṇatēvamahārāyar, having graciously appeared in Vicaiyanakaram<note>Vijayanagara.</note>; </p> <p n="9-27"> having graciously appeared so that there be <supplied reason="explanation"><foreign>āka</foreign></supplied> victory in the eastern direction, he took the fort of Utaiyakiri<note>Udayagiri.</note>, he captured Irā-uttarāya-mahāpattiram, he captured at once <supplied reason="explanation"><foreign>oru tāṭi</foreign></supplied> Attaṅki, Viṉikkoṇṭai, Velaṅkoṇṭai, the fort of Nākāccuṉi, Taṅkeṭakkētavaram, etc., he captured the fort of Koṇṭavīṭu after attacking it <gap reason="ellipsis"/><!--translate lines 15-17-->, he captured alive <supplied reason="explanation"><foreign>pirāṇavuṭaṉē</foreign></supplied> the competent chiefs/ministers <foreign>pāttira-cāmantar</foreign>s Piṟatāparuttiraṉ, Kecapatirāyaṉ, Kumāra Vīrapattirarāyaṉ, Narakaritēvaṉ,<note>Naraharideva.</note> the son of Kumāra Ammirapāttiraṉ,<note>Hammirabhādra.</note> Mallukāṉaṉ<note>Malluk Khān.</note> of Rāccūr, Uttaṇṭakāṉaṉ<note>Uttaṇṭa Khān.</note>, Kacavāpāttiraṉ of Caṉṉiyālam, Pūcalappāṭi Rācirācu, Śrīnātarācu and Ilakṣmipatirācu and Paccima Vālacantira Mahāpāttiram, etc., and gave them a secure position, he graciously performed the <foreign>tulāpuruṣa-mahādāna</foreign>in the Amarēcuram <supplied reason="subaudible">temple in</supplied> Taraṇikōṭṭam, he <foreign>then</foreign> returned and graciously appeared in Vicaiyanakaram<note>Vijayanagara.</note>; </p> <p n="27-43"> furthermore <supplied reason="explanation"><foreign>mīḷa</foreign></supplied>, so that there be <supplied reason="explanation"><foreign>āka</foreign></supplied> victory in the direction of the Kaliṅga country, he graciously appeared in Pacavāṭai, he took the fort of Koṇṭapaḷḷi, in that fort, he captured alive <supplied reason="explanation"><foreign>cīvattuṭaṉē</foreign></supplied> the <foreign>pāttiram</foreign>s such Piṟakarāca Ciṟaccantira Mahāpāttiraṉ, <gap reason="lost" extent="unknown"/> Mahāpāttiraṉ, Pijilikkāṉaṉ,<note>Pijili Khān.</note> etc., and gave them a secure position, he captured Aṉantakiri, Uṇṭaṟkoṇṭa, Uruḷakkoṇṭa, Aruvappaḷḷi, Callippaḷḷi, Attikkoṇṭa, Kappaluvāyi Nallaṅkoṇṭa, <gap reason="lost" extent="unknown"/>, Kaṉakakiri, Caṅkarakiri, <gap reason="lost" extent="unknown"/>, and tiṟamalli, he graciously appeared in Ciṅkāttiri Poṭṭuṉūr and there erected a victory pillar, he returned <gap reason="lost"/> Cimhātti, he graciously appeared in Irācamayēntiṟāvaram, he performed <foreign>mahādāna</foreign> <supplied reason="subaudible">for the sake of</supplied> <gap reason="lost"/> his queens Ciṇṇācci Ammaṉ <supplied reason="subaudible">and</supplied> Tirumalaitēvi Ammaṉ, he <foreign>then</foreign> graciously appeared in Vicaiyanakaram<note>Vijayanagara.</note>. </p> <p n="43"> Prosperity! Fortune! </p> <p n="43-56"> In the year Tātu, in the month of Makara, in the bright fortnight, tirteenth day, a Monday, which currently corresponds with the year 1438 of the victorious and wonderful Cālivākaṉa Cakas,<note><bibl><ptr target="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/></bibl>: <quote>January 5, 1517</quote>.</note> he graciouly went to Śrī-Kāḷasti,<note>Śrīkālahasti.</note> worshipped Kāḷatti-nātaṉ, had graciously a hundred-pillared hall <supplied reason="explanation"><foreign>maṇṭapam</foreign></supplied> and a big entrance pavillion <supplied reason="explanation"><foreign>kōpuram</foreign></supplied> built for the Lord, <gap reason="lost"/> </p> <p n="52-56"> The temple sevices that the king Kṛṣṇarāyamahārāyar had made as pious donation <supplied reason="explanation"><foreign>taṉmam-āka</foreign></supplied> for the Lord, the Lord who owns Tiruvaṇṇāmalai and for his consort Uṇṇāmalai Nācciyār, <supplied reason="subaudible">are as follows</supplied>: </p> <p n="56-83"> <list> <item>a hundred-pillared hall <supplied reason="explanation"><foreign>maṇṭapam</foreign></supplied>,</item> <item>in front of it, ... <supplied reason="explanation"><foreign>vasantaṉ teṟpai</foreign></supplied>,</item> <item>a glorious pond dug for festival time,</item> <item>for this ... the ocean <supplied reason="explanation"><foreign>camuttiram</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">named</supplied> Tirumalaitēvi Ammaṉ,<note>A big tank called as such, according to <bibl><ptr target="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/></bibl>.</note></item> <item>an eleven-storied entrance pavillion,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>tēr</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>tiruvīti</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>katavu-kāl</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>katavu</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>poṉpūciṉatum</foreign></supplied>,</item> <item>in front of this door, snakes <supplied reason="explanation"><foreign>nākamum</foreign></supplied>,<note><bibl><ptr target="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/></bibl>: <quote><foreign>nāka</foreign> design for the front of this door</quote>.</note></item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>poṉpūciṉatum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>poṉpūciṉatum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>tūvi poṉpūciṉatum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>kiṇarum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>nākāparaṇam</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>vākupuri</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>uttarīyam</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>vimāṉam</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>vintikai</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>cēkaṇṭikai</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>poṉpūciṉatum</foreign></supplied>,</item> <item>a silver pot<supplied reason="explanation"><foreign>veḷḷikkuṭam</foreign></supplied> ...</item> </list> </p> <p n="83-100"> So that there be a <foreign>canti</foreign> <supplied reason="subaudible">named</supplied> Kiṣṇarāyamahārāyar, so that this proceeds as long as the moon and the sun, per day when endowment is given, <supplied reason="subaudible">provisions are as follows</supplied>: <list> <item>6 <foreign>kalam</foreign>s of rice <supplied reason="subaudible">measured according to</supplied> the village stone,<note>A standard mesure.</note>,</item> <item>2 <foreign>nāḻi</foreign>s ... <supplied reason="subaudible">for</supplied> oil,<note><bibl><ptr target="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/></bibl>: <quote>oil for oil-bath</quote>.</note></item> <item>2 <foreign>nāḻi</foreign>s <supplied reason="subaudible">for</supplied> fruits,</item> <item><gap reason="lost"/></item> <item>1/2 <foreign>palam</foreign> <supplied reason="subaudible">for</supplied> camphor,</item> <item>1/2 <foreign>palam</foreign> <supplied reason="subaudible">for</supplied> civet/musk,</item> <item>2 persons who undertake the sacred bath and who recite the great sacred poems <supplied reason="explanation"><foreign>periya tiruppāṭṭu</foreign></supplied>,<note><bibl><ptr target="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/></bibl>: <quote>perhaps the <reg>T</reg>ēvāram.</quote></note></item> <item>6 <foreign>tēvaraṭiyār</foreign>s,</item> <item>2 persons <supplied reason="subaudible">for</supplied> recitation <supplied reason="explanation"><foreign>attiyāyaṉam</foreign></supplied>,<note><bibl><ptr target="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/></bibl>: <quote>the chanting of the V<reg>e</reg>da.</quote></note></item> <item>2 persons <supplied reason="subaudible">for</supplied> recitation <supplied reason="explanation"><foreign>attiyāyaṉam</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">during</supplied> service of the palanquin.</item> </list> </p> </div> <div type="commentary"> <p>According to <bibl><ptr target="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/></bibl>, the slab bearing this inscription has been lost.</p> </div> <div type="bibliography"> <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1902-1903"/></bibl> (ARIE/1902-1903/A/1902/573).</p> <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/></bibl> (SII 8.165). Edited and translated in <bibl><ptr target="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/></bibl> (TVM 388).</p> <p>This digital edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl>. This translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024).</p> <listBibl type="primary"> <bibl n="SII"> <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/> <citedRange unit="page">74-76</citedRange> <citedRange unit="item">165</citedRange> </bibl> <bibl n="S"> <ptr target="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/> <citedRange unit="page">479-482</citedRange> <citedRange unit="item">388</citedRange> </bibl> </listBibl> <listBibl type="secondary"> <bibl n="SII"> <ptr target="bib:ARIE1902-1903"/> <citedRange unit="page">14</citedRange> <citedRange unit="appendix">A/1902</citedRange> <citedRange unit="item">573</citedRange> </bibl> </listBibl> </div> </body> </text> </TEI> <!--METADATA: On the gopura in the west wall of third prakâra of the same temple, right of entrance.-->