<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Allūr, Pañcanadeśvara, time of Rājakesarivarman Rājādhirāja, year 27</title> <respStmt> <resp>EpiDoc encoding</resp> <persName ref="part:reda"> <forename>Renato</forename> <surname>Dávalos</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:reda"> <forename>Renato</forename> <surname>Dávalos</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INStfaSIIv08p0i0675</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary/> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p/> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:reda" when="2024-04-04" status="draft">Creation of the file</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215"> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <lb n="1"/>svasti śrī </ab> <lg n="1" met="āciriyappā"> <l n="1">tiṅka<unclear>ḷēr taru taṉ</unclear> toṅkal veṇ-kuṭai-k k<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice><unclear>ḻ</unclear></l> <l n="2"><supplied reason="lost">nila-makaḷ nilava malar</supplied>-makaṭ-p <unclear>pu</unclear>ṇara</l> <l n="3"><supplied cert="low" reason="lost">ceṅkol</supplied> ōcci-k karuṅ kali kaṭint<supplied cert="low" reason="lost">uṭaṉ</supplied></l> <l n="4">maṉ<unclear>ṉupa</unclear>ll ūḻiyuḷ-t teṉ<unclear>ṉavar</unclear> <lb n="2"/>muvaruḷ</l> <l n="5"><gap reason="lost" unit="character" quantity="6"/> ṟ</l> <l n="6">parumatiṭ-p pacu<unclear>n</unclear>talai <gap reason="lost" quantity="8" unit="character"/></l> <l n="7">ṉa Āṉai k-ki <gap unit="character" quantity="8" reason="undefined"/></l> <l n="8">cuntara-pāṇṭiyaṉai-<unclear>t</unclear> ticai <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/></l> <l n="9">t<unclear>ō</unclear>llaiyil <unclear>mu</unclear>llai <gap reason="lost" unit="character" quantity="2"/> <lb n="3" break="no"/>-t turatti Olkalil</l> <l n="10">vē<supplied reason="lost">ṇāṭṭ' aracarai-c cō</supplied>ṇāṭṭ’ ot<choice><sic>u</sic><corr>i</corr></choice>kki</l> <l n="11"><gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/> muṉi<unclear>ntu</unclear></l> <l n="12"><surplus>tu</surplus>vēlai <unclear>keḻu kā</unclear>n=taḷū<unclear>r-c</unclear> cālai kala<unclear>m a</unclear>ṟutt’</l> <l n="13">ā<hi rend="grantha">ha</hi>vamallanum Añca-<unclear>k</unclear> kēvutaṉ</l> <l n="14">ṟāṅka<lb n="4" break="no"/>rum paṭaiyāl Āṅ<unclear>ka</unclear>vaṉ kē <gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/></l> <l n="15"><gap reason="lost" unit="character" quantity="6" precision="low"/> ṉu <gap reason="lost" unit="character" quantity="7" precision="low"/></l> <l n="16"><gap quantity="9" unit="character" reason="undefined" precision="low"/> <unclear>ma</unclear>ṭiya-t tiṇ-<unclear>ṭiṟal</unclear></l> <l n="17">vi<unclear>ri</unclear>taru vikkiyam vicaiyātitta<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>um</l> <l n="18">tarumuraṭ c<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ṅka ma<orig>i</orig>yyanu<supplied reason="subaudible">m</supplied> mutali<lb n="5" break="no"/>ṉar </l> <l n="19"><hi rend="grantha">samara-bhī</hi>ruvot<unclear>t' uṭ</unclear>ai<supplied reason="lost">ya nimi cuṭar</supplied></l> <l n="20"><unclear>ta</unclear>ṉṉāṭai yiṟ<choice><sic><hi rend="grantha">ja</hi></sic><corr>ca</corr></choice>yaṅ koṇṭu tuṉṉār</l> <l n="21">koḷḷi-p-pākkai Oḷḷeri maṭuttu</l> <l n="22">villavar miṉa<lb n="6" break="no"/>var veñciṉa c<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ḷ<choice><sic>ū</sic><corr>u</corr></choice>kkiyar</l> <l n="23">valla<unclear>va</unclear>r mutal eṉa <unclear>viḷaṅka</unclear> v<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>ṟṟ-irunta</l><!--@emfr: differing verse fr. critical edition--> <l n="24"><hi rend="grantha">j<choice><sic>e</sic><corr>a</corr></choice></hi>yaṅ-koṇṭa-cō<unclear>ḻa</unclear>ṉ Uyarn=ta perum-pukaḻ-k</l> </lg> <p> kō-v-irā<hi rend="grantha">ja</hi>-kēcari-pa<hi rend="grantha">ṉma</hi>r-āṉa Uṭaiyār <hi rend="grantha">śrī</hi>-<surplus>ri</surplus><hi rend="grantha">rāj<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>dhi</hi>rāja <lb n="7" break="no"/>-<hi rend="grantha">deva</hi>ṟk’ iyāṇṭu <num value="27"><unclear>2 <g type="numeral">10</g> </unclear> 7</num><unclear>-Ā</unclear>vatu </p> <p> kō-ṉērimai-koṇtāṉ nan tamar Eppē<surplus>r</surplus>ṟpaṭṭāṟkum <list> <item> kēraḷāntaka-vaḷanāṭṭu Uṟaiyūr-k-kūṟṟattu tiru-vaṭa-kuṭi <hi rend="grantha">ma<unclear>h</unclear>ā <lb n="8" break="no"/>⌉-de</hi>vaṟ <hi rend="grantha">stā</hi>ṉa-<unclear>maṭa</unclear>m tēvārattukku tiru-p-pa<unclear>tiyam vi</unclear>ṇṇappam ce<choice><orig>y</orig><reg>yy</reg></choice>um Ampalattāṭi tiru-nāvukk-araiyaṉukkum Ivaṉ vaṟkkatārkkum tāṉa <lb n="9" break="no"/>-<unclear>nimi</unclear>t<hi rend="grantha">tya</hi>m-āka kuṭuttōm <unclear>E</unclear>ṉṟum </item> <item> It-tēvar paṇṭarattē maṭa-pōkam-āka nittam tūṇi nel koḷḷa-<supplied reason="omitted">c</supplied> coṉṉōm Eṉṟum </item> </list> Aiyyar-iṭaiyil I <lb n="10" break="no"/>vaṉ muṉpu peṟṟ-uṭaiya tirumuka-p paṭiyē nāmum kuṭuttōm </p> <p> <list> <item> pala-paṇi-nivantakkāṟaraiyum nivantaṅkaḷum Iva<unclear>ṉ</unclear> coṉṉa vaṇṇamē-y ceyyavum </item> <item> It-tēvar ci <lb n="11" break="no"/>va-<hi rend="grantha">br<surplus>ra</surplus>āma</hi>ṇar Uḷḷiṭṭa pala-paṇ<surplus><hi rend="grantha">y</hi></surplus>i-nivantakkāṟaraiyum nivantaṅkaḷum Iva<choice><orig>n</orig><reg>ṉ</reg></choice>ē I<hi rend="grantha">ṭa</hi>vum māṟ<unclear>ṟa</unclear>vum </item> <item> peṟuvāṉ ākavum </item> </list> coṉṉōm </p> <p> Ivaṉ Aiyya <lb n="12" break="no"/><supplied reason="lost">r-iṭai</supplied> <gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/> <supplied reason="lost">tiru-mu</supplied>ka-p paṭiyē <gap quantity="4" unit="character" reason="undefined"/> <lb n="13"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="8"/> ṟuvaṉ āka coṉ <gap reason="lost" unit="character" quantity="7"/> <lb n="14"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="8"/> Eḻuttu </p> <p> yāṇṭu <num value="37">3 <g type="numeral">10</g> 7</num>-ḷ <num value="311">3 <unclear><g type="numeral">100</g> 3</unclear> <g type="numeral">10</g> 1</num> </p> <p> <hi rend="grantha">pan-ma<supplied reason="lost">heśvara-ra</supplied>kṣai</hi> </p> </div> <div type="apparatus"> <listApp> <!--<app loc="0"> <lem></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"></rdg> </app>--> <app loc="1"> <lem><supplied cert="low" reason="lost">ceṅkol</supplied> ōccik</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"><gap reason="lost" unit="character" quantity="7"/> loccik</rdg> </app> <app loc="3"> <lem>vē <gap reason="lost" unit="character" quantity="7"/> ṇāṭṭo</lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01">ve<supplied reason="lost">ṇāṭṭaracaraic cō</supplied>ṇāṭṭo</rdg> </app> <app loc="11"> <lem>Aiyya<lb n="12" break="no"/><supplied reason="lost">riṭai</supplied> <gap reason="lost" unit="character" quantity="5"/></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01">Aiyya<lb n="12" break="no"/><gap reason="lost" unit="character" quantity="8"/></rdg> </app> <app loc="14"> <lem><hi rend="grantha">panma<supplied reason="lost">heśvara-ra</supplied>kṣai</hi></lem> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"><hi rend="grantha">panma</hi> <gap reason="lost" unit="character" quantity="8"/> <hi rend="grantha">kṣai</hi></rdg> </app> </listApp> </div> <div type="translation" resp="part:reda part:emfr"> <p n="1"> Prosperity! Fortune! </p> <p n="6-7"> 27th year of the glorious Lord Rājādhirāja, <hi rend="italic">alias</hi> king Rājakesarivarman. </p> <p n="1-6"> who, ... [<foreign>meykkīrtti</foreign> of king Rājādhirāja I] </p> <p n="7-10"> To whomever kingsmen of Kōṉēriṉmaikoṇṭāṉ, <list> <item>having said that <quote>We have given, for the purpose of a donation <supplied reason="explanation"><foreign>tāṉa-nimit<hi rend="grantha">tya</hi>m</foreign></supplied><!--RD: as ritual (nimittya) provisions (tāṉa), for [the benefit] of all our people--> to Ampalattāṭi Tirunāvukkaraiyaṉ and his lineage, who make recitation of holy hymns <supplied reason="explanation"><foreign>tiruppatiyam viṇṇappam ce<choice><orig>y</orig><reg>y</reg></choice>um</foreign></supplied> at/for the <foreign>tēvāram</foreign><note>On the meaning of <foreign>tēvāram</foreign> in this inscription, see <bibl><ptr target="bib:Veluppillai2013_01"/></bibl> (p. 18).</note> of the <foreign><hi rend="grantha">stā</hi>ṉa-<unclear>maṭa</unclear></foreign>m<!--RD: monastery of the temple EF: maybe simply monastery--> <supplied reason="subaudible">of</supplied> Mahādevar <supplied reason="subaudible">in</supplied> Tiruvaṭakuṭi in the Uraiyūr-kūṟṟam <supplied reason="subaudible">itself a subdivision</supplied> in the Kēraḷāntaka-vaḷa-ṇāṭu</quote></item> <item>and having said that <quote>We commanded <supplied reason="explanation"><foreign>coṉṉōm</foreign></supplied> to take <supplied reason="explanation"><foreign>koḷḷa</foreign></supplied> perpetually <supplied reason="explanation"><foreign>nittam</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">one</supplied> <foreign>tūṇi</foreign> of paddy for the enjoyment <supplied reason="explanation"><foreign>pōkam-āka</foreign></supplied> of the monastery <supplied reason="explanation"><foreign>maṭam</foreign></supplied> from the treasury of this god.</quote></item> </list> We have given <supplied reason="subaudible">so</supplied>, according to <supplied reason="subaudible">our</supplied> royal command <supplied reason="explanation"><foreign>tirumukap paṭi</foreign></supplied>, which he, among respected men/brahmins <supplied reason="explanation"><foreign>aiyariṭaiyil</foreign></supplied>, previously had <supplied reason="explanation"><foreign>peṟṟuṭaiya</foreign></supplied>. </p> <p n="10-11"> So that <list> <item>he sets up <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyavum</foreign><note>Literally, "makes".</note></supplied> the endowments <supplied reason="explanation"><foreign>nivantaṅkaḷ</foreign></supplied> and appoints <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyavum</foreign><note>Literally, "makes".</note></supplied> the temple servants <supplied reason="explanation"><foreign>nivantakkāṟar</foreign></supplied> who perform various services, at the aforementioned way <supplied reason="explanation"><foreign>coṉṉa vaṇṇamē</foreign></supplied>,</item> <item>he rotates <supplied reason="explanation"><foreign>māṟṟavum</foreign></supplied> and sets up <supplied reason="explanation"><foreign>iṭavum</foreign><note>Literally, "puts".</note></supplied> the endowments <supplied reason="explanation"><foreign>nivantaṅkaḷ</foreign></supplied> the endowments and appoints <supplied reason="explanation"><foreign>iṭavum</foreign><note>Literally, "puts".</note></supplied> the temple servants who perform different services, including the Śivabrāhmaṇas of this god,</item> <item>he obtains <supplied reason="explanation"><foreign>peṟuvāṉ</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">this</supplied>, </item> </list> thus We commanded <supplied reason="explanation"><foreign>coṉṉōm</foreign></supplied>. </p> <p n="12-14"> We commanded <supplied reason="explanation"><foreign>coṉ<supplied reason="lost">ṉōm</supplied></foreign></supplied> that he, among respected men/brahmins <supplied reason="explanation"><foreign>aiya<unclear>riṭai</unclear><supplied reason="lost">yil</supplied></foreign></supplied>, obtains <gap reason="lost"/> according to <supplied reason="subaudible">our</supplied> royal command <supplied reason="explanation"><foreign><unclear>tirumuka</unclear>p paṭiyē</foreign></supplied> <gap reason="lost"/>. </p> <p n="13-14"> <supplied reason="lost">This is the</supplied> signature of <gap reason="lost"/>. </p> <p n="14"> In the year 37, <supplied reason="subaudible">day</supplied> 311. </p> <p n="14"> <supplied reason="lost">This is under the protection of</supplied> the Paṉmāheśvaras. </p> </div> <!-- <div type="commentary"> <p n="20"> </p> <p n="21"> </p> <p n="36"> </p> </div>--> <div type="bibliography"> <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1903-1904"/></bibl> (ARIE/1903-1904/A/1903/365A<note>That is, initially reported as 365 and bifurcated as 365A when edited in SII.</note>).</p> <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/></bibl> (SII 8.675).</p> <p>This digital edition by Renato Dávalos (2024), based on <bibl><ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/></bibl>. This translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024).</p> <listBibl type="primary"> <bibl n="SII"> <ptr target="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01"/> <citedRange unit="page">339-340</citedRange> <citedRange unit="item">675</citedRange> </bibl> </listBibl> <listBibl type="secondary"> <bibl> <ptr target="bib:ARIE1903-1904"/> <citedRange unit="page">27</citedRange> <citedRange unit="appendix">A/1903</citedRange> <citedRange unit="item">365</citedRange> </bibl> <bibl> <ptr target="bib:Veluppillai2013_01"/> </bibl> </listBibl> </div> </body> </text> </TEI> <!--METADATA: Rājādhirāja I On the west base of the central shrine. -->