<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Citamparam, Naṭarāja temple, time of king Kōpperuñciṅkaṉ, year 36</title> <respStmt> <resp>EpiDoc encoding</resp> <persName ref="part:reda"> <forename>Renato</forename> <surname>Dávalos</surname> </persName> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> <respStmt> <resp>intellectual authorship of edition</resp> <persName ref="part:reda"> <forename>Renato</forename> <surname>Dávalos</surname> </persName> <persName ref="part:emfr"> <forename>Emmanuel</forename> <surname>Francis</surname> </persName> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>DHARMA</authority> <pubPlace>Paris</pubPlace> <idno type="filename">DHARMA_INStfaSIIv12p0i0245</idno> <availability> <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p> <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p> </licence> </availability> <date from="2019" to="2025">2019-2025</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc> <msIdentifier> <repository>DHARMAbase</repository> <idno/> </msIdentifier> <msContents> <summary/> </msContents> <physDesc> <handDesc> <p/> </handDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p> </projectDesc> <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/> <listPrefixDef> <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1"> <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p> </prefixDef> <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1"> <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p> </prefixDef> </listPrefixDef> </encodingDesc> <revisionDesc> <change who="part:reda" when="2024-04-19" status="draft">Creation of the file</change> </revisionDesc> </teiHeader> <text xml:space="preserve"> <body> <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215"> <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215"> <lb n="1"/>svasti śrī <g type="pc">.</g> </ab> <p> <hi rend="grantha">sakala-bhu</hi>vaṉa-c-ca<hi rend="grantha">kra-</hi>va<reg>r</reg>ttikaḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>-Avaṉi-Āḷappiṟantār-āṉa kō-p-peruñ-ciṅka-tēvaṟku yāṇṭu mu-p-patt' āṟ-āvatu </p> <p> vēṇāṭ-uṭaiyāṉ Ōlai </p> <p> teṉṉavaṉ pirammārāyarum <hi rend="grantha">ja</hi>yatuṅka-p-pallavaraiyarum tillai-Ampala-p-pallavaraiyarum Uṭaiyār tiru-c-ciṟṟ-ampalam-uṭaiyār kōyil <hi rend="grantha">śrī-māheśvara</hi>-kaṇkāṇi ceyvārkaḷum <lb n="2"/><hi rend="grantha">śrī</hi>-kāriyañ ceyvārkaḷum cāmutāyañ ceyvārkaḷum kōyil-ṉāyakañ ceyvārkaḷum tiru-māḷikai-k-kūṟu-ceyvārkaḷum paṇṭāra-p-pottakam uṭaiyārkaḷum kaṇakkarum kaṇṭu viṭu tantat’ āvatu</p> <p> <list> <item> nāyakar tiru-t-tēr Eḻunt-aruḷum pōtu tiru-p-puṟa-k-kuṭaiyil <hi rend="grantha">Adhya</hi>yaṉam paṇṇi cēvikkavum </item> <item> nāyakar kulōttuṅka-cōḻaṉ tiru-t-tōppil Eṟi-Aruḷiṉāl <hi rend="grantha">svasti</hi><lb n="3"/>colli cēvikkavum </item> <item> It-tiru-t-tōppil tiru-mañcaṇam paṇṇi-Aruḷum pōtu <hi rend="grantha">Adhya</hi>yaṉam paṇṇavum </item> <item> <hi rend="grantha">di</hi>va<hi rend="grantha">sa</hi>ṅkaḷukku piḷḷaiyār civa-pāta-cēkaraṉ cittai-t-tuṇai-p perumāl Etirili-cōḻaṉ tiru-na<supplied reason="omitted">n</supplied>tava-ṉattu tiru-p-pālikai valañ ceyya Eḻunt-aruḷiṉāl <hi rend="grantha">mṛt·-graha</hi>ṇam paṇṇavum </item> </list> Etirili-cōḻaṉ tiru-na<supplied reason="omitted">n</supplied>ta-vaṉattu mēl-pakkattu tillai-nāyaka-c caru-p-pēti <lb n="4" break="no"/>-maṅkalam Eṉṉum tiru-nāmattāl tiru-vaiyāṟ-uṭaiyār vaitta Akarattu <hi rend="grantha">brāhma</hi>ṇarkku-p perum paṟṟa-p-puliyūr-p piṭākaikaḷil Ivar pala<supplied reason="omitted">r</supplied> pakkalilum vilai-koṇṭu kuṭutta nilamum Inta <hi rend="grantha">brāhma</hi>ṇar pala<supplied reason="omitted">r</supplied> pakkalum <hi rend="grantha">dā</hi>nam-āka peṟṟa nilamum Uḷ-p-paṭa nilam Oṉpat' araiyum </p> <p> <list> <item> Ampala-nāyaka-p perun-teruvil tiru-nāvukk-aracu teṉ-tiru-maṭattu Uṭaiyār Aḻakiya tiru-va <lb n="5"/>yāṟ-uṭaiyār tiru-k-kōyil kiḻ-pakkattu muka-k-kaṭṭaṇattu Eḻunt-aruḷi Irukkum kulōttuṅka-cōḻa viṉāyaka-p-piḷḷaiyārai rācākkaḷ tampirāṉ tiru-vitiyil nāyakar Eḻunt-aruḷi-t tirukkaṇ cātti-Aruḷum nā<supplied reason="omitted">ṭ</supplied>kkaḷi<supplied reason="omitted">l</supplied> tiru-k-kāṭ<choice><orig>cc</orig><reg>c</reg></choice>i cēvikkavum </item> <item> tiru-p-paṇṇikāram Amutu ceyyavum </item> <item> Ivar koṇṭu v-iṭṭa nilam Araiyum Āka nilam patiṟṟ<choice><sic>i</sic><corr>u</corr></choice> vēliyum mula-paru<choice><sic>ḻ</sic><corr><hi rend="grantha">ṣ</hi></corr></choice>aiyār Eḻutiṉa ma<hi rend="grantha">hā</hi> <lb n="6" break="no"/>-<hi rend="grantha">sabhā</hi>-niyōka-p paṭiyē kōyil <unclear>kuṭimai</unclear> tiru-v-araṅku-vi<unclear>ni</unclear>yōkam paḻa-v-arici Uḷḷiṭṭaṉ tavirvat' ākavum </item> <item> vikkira-macōḻaṉ tiru-māḷikaiyil koṟṟaṅ-kuṭi<supplied reason="omitted">yi</supplied>l Iru-marapunt-uyya-perumāl caru-p-pēti-maṅkalattu <hi rend="grantha">brāhma</hi>ṇarkku kalveṭṭiṉa Iṭattukku Arukē kalveṭṭavum </item> </list> aṭavat-āka-p paṇṇuvatē </p> <p> Ivai vēṇāṭ-uṭaiyāṉ Eḻuttu Eṉṟu pukunta Evaṟt<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ṭṭiṉ paṭi kalveṭṭiyatu <g type="pc">.</g> </p> </div> <!--<div type="apparatus"> <listApp> <app loc="1"> <lem>kumārar</lem> <rdg source="bib:Srinivasan+Reiniche1990_01"/> <rdg source="bib:SubrahmanyaAiyer1937_01">kumārā</rdg> </app> </listApp> </div>--> <div type="translation" resp="part:reda part:emfr"> <p n="1"> Prosperity! Fortune! </p> <p n="1"> Tirthy-sixth year of the king Peruñciṅka-tēvar, <foreign>alias</foreign> the emperor of all the worlds, the glorrious Avaṉi Āḷappiṟantār. </p> <p n="1"> <supplied reason="subaudible">This is</supplied> a written order <supplied reason="explanation"><foreign>ōlai</foreign></supplied> from the Lord of Vēṇāṭu <supplied reason="explanation"><foreign>veṇāṭuṭaiyāṉ</foreign></supplied>. </p> <p n="1-2"> What was given away <supplied reason="explanation"><foreign>viṭu tantatu</foreign></supplied> after the inspection done <supplied reason="explanation"><foreign>kaṇṭu</foreign></supplied> by the accountants <supplied reason="subaudible">of the temple</supplied>, the responsibles of the treasury registers <supplied reason="explanation"><foreign>paṇṭāra pottakam</foreign></supplied>, officials of the divison <supplied reason="subaudible">of the temple corresponding to </supplied>the royal hall <supplied reason="explanation"><foreign>tirumāḷikaikkūṟu ceyvārkaḷum</foreign></supplied>, officials in charge of the temple <supplied reason="explanation"><foreign>kōyilṉāyakañ ceyvārkaḷum</foreign></supplied>, the officials of the temple services <supplied reason="explanation"><foreign>cāmutāyañ ceyvārkaḷum</foreign></supplied>, the officials for the temple affairs <supplied reason="explanation"><foreign>śrīkāriyañ ceyvārkaḷum</foreign></supplied>, the officlas overseeing the devotees <supplied reason="explanation"><foreign>śrīmāheśvara kaṇkāṇi ceyvārkaḷum</foreign></supplied> in the temple of the God of Chidambaram, which is the Lord <supplied reason="subaudible">of the following temple officers</supplied> Teṉṉavaṉ Pirammārāyar, Aiyatuṅka Pallavaraiyar, and of Tillai Ampala Pallavaraiyar. </p> <p n="2-4"> So that <list> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>cēvikkavum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>cēvikkavum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>paṇṇavum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>paṇṇavum</foreign></supplied>,</item> </list> <supplied reason="subaudible">there is</supplied> a land of nine and a half <supplied reason="subaudible"><foreign>vēli</foreign>s</supplied> ... </p> <p n="4-6"> So that <list> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>cēvikkavum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyavum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>tavirvat’ ākavum</foreign></supplied>,</item> <item>... <supplied reason="explanation"><foreign>kalveṭṭavum</foreign></supplied>,</item> </list> ... <supplied reason="explanation"><foreign>paṇṇuvatē</foreign></supplied>. </p> <p n="6">... specifying <supplied reason="explanation"><foreign>eṉṟu</foreign></supplied> that this is the signature of the Lord of Vēṇāṭu.</p> </div> <!-- <div type="commentary"> </div>--> <div type="bibliography"> <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1934-1935"/></bibl> (ARIE/1934-1935/B/1934-1935/104).</p> <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl> (SII 12.245).</p> <p>This digital edition by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/></bibl>. This translation by Renato Dávalos and Emmanuel Francis (2024).</p> <listBibl type="primary"> <bibl n="SII"> <ptr target="bib:VenkatasubbaAyyar1943_01"/> <citedRange unit="page">153</citedRange> <citedRange unit="item">245</citedRange> </bibl> </listBibl> <listBibl type="secondary"> <bibl> <ptr target="bib:ARIE1934-1935"/> <citedRange unit="page">18</citedRange> <citedRange unit="appendix">B/1934-1935</citedRange> <citedRange unit="item">104</citedRange> </bibl> </listBibl> </div> </body> </text> </TEI> <!--METADATA: on west wall of second prakara -->