Karantai Tamil Caṅkam plates, time of Rājendra I Cōḻa, year 6 author of digital edition Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSTamilNadu01006

This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by G. Vijayavenugopal

2019-2025
DHARMAbase

No distinction between e and ē, nor between o and ō.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file on the repository
Seal

...

Plates: Sanskrit Portion svasti śrī

... ... ...

Āgāmino nara-patiīn abhivyācate sau rājendra-coḷa-nṛpatir nnamit-ottam-āṅgaḥ grāmo ’yam astu paripālya Iti pratīta -namr-āvan-īndra-makuṭ-ollasad-aṃghripīṭhaḥ . grāmo ’yaM vividha-makha-jvalat·-kṛśānu -jvālābhiḥ prakaṭita-divya-puṇya-mārggaḥ Ā kalpam vilasatu sat·-path-opadeśa -vyāpāra-sthira-mati-bhūsur-opasevyaḥ . trailoky-āṇḍ-ātirikta-sva- guṇa-maṇi-gaṇas sarva-śāstr-ātirikta -prajñaḥ prajña kalāsu kṣiti-pati-makuṭa-śreṇi-ghṛṣṭ-āṃghri-pīṭhaḥ śrī- mān· rājendra-coḷas sphurad-uru-mahima-stutya-paryyāpta-kāvyaḥ pāyād ā- candra-tāraM sakala-vasumatī-maṇḍalaṃ khaṇḍit-āri . śaṃkar-āriyy>-ātmajen=edaM pārśva-grama-nivāsinā nārāyaṇena kavinā śāsanaṃ śāśvataM kṛtaM

tri-bhuvana-mahā-devi-mahācāryyo rājendra-siṃha-per-ācāryyaś ca śāsanam idam alikha tāM śilp-āgama-tatva-kuṣalau dvau . . . .

Plates: Tamil Portion 1 of 2 svasti śrī

... ... ...

Plates: Tamil Portion 2 of 2

... ...

Plates: Sanskrit Portion paripālaya paripālya

Nārāyaṇa, the poet of the present Sanskrit praśasti, is also that of the Ecālam plates. Compare stanzas 73 and 76 here with stanzas 33-34 of the Ecālam plates.

Edited and translated in , with visual documentation.

This edition by Emmanuel Francis.