Tiruccirāppaḷḷi, rock-cut cave, Cirāmalai Antāti, no king, no year Intellectual authorship of edition Indra Manuel EpiDoc Encoding Renato Dávalos Emmanuel Francis DHARMA Paris DHARMA_INSTamilNadu00027

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis & Vincent Tournier.

2019-2025
DHARMAbase

No distinction between e and ē, o and ō, i and ī, u and ū.

The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).

Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.

Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the DHARMA_IdListMembers_v01.xml file.

Creation of the file
svasti śrī Ulakam maṭantai nutal uṟantaippati y-an-nutaṟku-t tilakam paramaṉamaruñ cirāmalai yammalaivā y-alakiṉ ṉiṟainta katirmaṇi pāyalai kaṭaṉmēl vilakunatiyām poṉṉi paraṉ kaḻuttiṟ koṇṭa veḷvaṭamē vaṭa kayilāyamun teṉpāṉ malaiyapporuppum eṉṉun taṭavarai tām itaṉ ṟaṉmaiya v-āvatu tām uṇarntuṅ kaṭavarai mēkamuḻakkuñ cirāmalai kaṇṭa kaṇ muṭavarai y-eṉṟē maṟucāṉṟ’ eṇṇi moḻikiṉṟatē
tilakam tilatam pāyalai pāya pāyalai pāya kaṭaṉmēṉ mēl vantatanti vilakunatiyām p-poṉi teṉpāṉ teṉmāṉ yeṉṟē yokku maṟucāṉṟeṇṇi maṟucāṉṟeṇṇi

The world ulakam is a lady maṭantai; the place Uṟantai uṟantaippati is her forehead nutal; the circular mark tilakam on that forehead annutal+ku is Cirāmalai, desired amarum by Lord Śiva paramaṉ; in that mountain ammalaivāy, the river nati⁓ām Kāviri poṉṉi spreading waves pāy-alai, carrying countless alaku il, numerous/well-formed niṟainta shining gems katir-maṇi, moving away vilaku towards the sea kaṭalmēl, is the white necklace veḷvaṭam that the Lord paraṉ has koṇṭa on His neck kaḻuttu-il.

Even though it is realized tām uṇarntum that the Kailāśa in the north vaṭa kayilāyamum and the Potikai hill malaiyapporuppum on the southern side teṉpāl have the same nature as that taṉmaiya āvatu of this itaṉ Cirāmalai, once the eye has seen kaṇṭa kaṇ for itself Cirāmalai, where the rutting cloud-elephants kaṭa varai mēkam roar muḻakkum, it declares moḻikiṉṟatē that those are really faulty mountains muṭavarai eṉṟē considering eṇṇi the contradictory proof maṟucāṉṟu.

Reported in (ARIE/1887-1888/I/1887-1888/62).

Edited in (SII 4.167).

This edition by Indra Manuel (2024), based on 3D pictures by Adeline Levivier (2022).

Translated by Indra Manuel (2024).

21-27 6 62 I/1887-1888